句子
他从小就立志要兴家立业,为家族争光。
意思
最后更新时间:2024-08-12 05:29:18
语法结构分析
句子:“他从小就立志要兴家立业,为家族争光。”
- 主语:他
- 谓语:立志
- 宾语:兴家立业
- 状语:从小就
- 目的状语:为家族争光
时态:一般现在时(表示一种持续的状态或*惯) 语态:主动语态 句型:陈述句
词汇学*
- 他:代词,指代某个人。
- 从小:副词,表示从很早的时期开始。
- 立志:动词,决心要做某事。
- 兴家立业:成语,意思是建立家庭和事业。
- 为:介词,表示目的或原因。
- 家族:名词,指代一个家庭的整体。
- 争光:动词,努力使自己或他人获得荣誉。
同义词扩展:
- 立志:决心、志愿
- 兴家立业:成家立业、创业立家
- 争光:争荣誉、争面子
语境理解
这个句子描述了一个人从小就有明确的目标和决心,即建立自己的家庭和事业,并为家族带来荣誉。这种表达在**文化中很常见,强调个人对家族的责任和贡献。
语用学分析
这个句子可能在家庭聚会、教育场合或自我介绍中使用,用来表达个人的抱负和责任感。语气上,这个句子带有积极和自豪的情感。
书写与表达
不同句式表达:
- 他自幼便决心要建立自己的家庭和事业,以此为家族增添光彩。
- 从小,他就有一个目标:兴家立业,为家族争光。
文化与*俗
文化意义:在文化中,家族观念很重要,个人成功往往与家族的荣誉联系在一起。 相关成语**:光宗耀祖(为家族带来荣耀)
英/日/德文翻译
英文翻译:He has been determined to build a family and establish a career since childhood, aiming to bring honor to his family.
日文翻译:彼は幼い頃から家族を興し、事業を立ち上げ、家族に栄光をもたらすことを志していた。
德文翻译:Seit seiner Kindheit ist er entschlossen, eine Familie aufzubauen und eine Karriere zu machen, um seiner Familie Ehre zu erweisen.
重点单词:
- determined (英) / 志していた (日) / entschlossen (德):决心
- build (英) / 興し (日) / aufbauen (德):建立
- establish (英) / 立ち上げ (日) / machen (德):建立
- honor (英) / 栄光 (日) / Ehre (德):荣誉
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的决心和目标感。
- 日文翻译强调了从小的决心和家族的荣耀。
- 德文翻译突出了决心和为家族带来荣誉的目的。
上下文和语境分析:
- 在英文中,这种表达可能出现在个人成长故事或职业发展讨论中。
- 在日文中,这种表达可能出现在家族历史或个人成就的叙述中。
- 在德文中,这种表达可能出现在个人目标设定或家族价值观的讨论中。
相关成语
1. 【兴家立业】建设家庭,创立事业。
相关词