句子
经过长时间的等待,他们终于天随人愿,找到了失散多年的亲人。
意思

最后更新时间:2024-08-16 00:08:27

语法结构分析

句子“经过长时间的等待,他们终于天随人愿,找到了失散多年的亲人。”是一个陈述句,描述了一个完成的**。

  • 主语:他们
  • 谓语:找到了
  • 宾语:失散多年的亲人
  • 状语:经过长时间的等待、终于、天随人愿

时态为过去完成时,表示在过去的某个时间点之前已经完成的动作。

词汇学*

  • 经过:表示通过或经历某个过程。
  • 长时间:形容时间很长。
  • 等待:指期待某事发生。
  • 终于:表示经过一段时间后最终发生。
  • 天随人愿:成语,意思是事情的发展符合人的愿望。
  • 找到:发现或获得某物。
  • 失散:指人或物分散或分离。
  • 多年:形容时间很长,通常指超过一年。
  • 亲人:指家庭成员或近亲。

语境理解

这个句子描述了一个家庭成员在经历了长时间的分离后,最终重聚的情景。这种情景在现实生活中可能因为战争、移民、失踪等原因而发生。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于表达对某人重聚的喜悦和祝福。它传达了一种积极和温馨的情感,适合在庆祝或分享好消息时使用。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他们经历了漫长的等待,最终如愿以偿,与失散多年的亲人团聚。
  • 在漫长的等待之后,他们终于与失散多年的亲人重逢。

文化与*俗

“天随人愿”这个成语体现了**传统文化中对天命和人事的看法,即人们相信事情的发展会顺应人的愿望。

英/日/德文翻译

  • 英文:After a long wait, they finally got their wish and found their long-lost relatives.
  • 日文:長い間の待ちに終わり、彼らはついに願いが叶い、失われた年月の親族を見つけました。
  • 德文:Nach einer langen Wartezeit haben sie endlich ihr Wunsch erfüllt und ihre lange verlorenen Verwandten gefunden.

翻译解读

在翻译时,需要注意保持原文的情感和语境。英文翻译中使用了“got their wish”来表达“天随人愿”,日文翻译中使用了“願いが叶い”来表达同样的意思,德文翻译中使用了“ihr Wunsch erfüllt”来传达这一概念。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讲述家庭重聚的故事或报道中,强调了时间的流逝和最终的喜悦。在不同的文化和社会背景中,人们对家庭和亲情的重视程度可能有所不同,但重聚的主题通常都能引起共鸣。

相关成语

1. 【天随人愿】上天顺从人的意愿。指事物的发展正合自己的心愿。

相关词

1. 【亲人】 亲近人;使人感到亲切可爱; 亲信; 亲近百姓; 指直系亲属或配偶; 指关系亲近者。

2. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

3. 【天随人愿】 上天顺从人的意愿。指事物的发展正合自己的心愿。

4. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。