句子
经过长时间的等待,他们终于天随人愿,找到了失散多年的亲人。
意思
最后更新时间:2024-08-16 00:08:27
语法结构分析
句子“经过长时间的等待,他们终于天随人愿,找到了失散多年的亲人。”是一个陈述句,描述了一个完成的**。
- 主语:他们
- 谓语:找到了
- 宾语:失散多年的亲人
- 状语:经过长时间的等待、终于、天随人愿
时态为过去完成时,表示在过去的某个时间点之前已经完成的动作。
词汇学*
- 经过:表示通过或经历某个过程。
- 长时间:形容时间很长。
- 等待:指期待某事发生。
- 终于:表示经过一段时间后最终发生。
- 天随人愿:成语,意思是事情的发展符合人的愿望。
- 找到:发现或获得某物。
- 失散:指人或物分散或分离。
- 多年:形容时间很长,通常指超过一年。
- 亲人:指家庭成员或近亲。
语境理解
这个句子描述了一个家庭成员在经历了长时间的分离后,最终重聚的情景。这种情景在现实生活中可能因为战争、移民、失踪等原因而发生。
语用学分析
这个句子在实际交流中可能用于表达对某人重聚的喜悦和祝福。它传达了一种积极和温馨的情感,适合在庆祝或分享好消息时使用。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 他们经历了漫长的等待,最终如愿以偿,与失散多年的亲人团聚。
- 在漫长的等待之后,他们终于与失散多年的亲人重逢。
文化与*俗
“天随人愿”这个成语体现了**传统文化中对天命和人事的看法,即人们相信事情的发展会顺应人的愿望。
英/日/德文翻译
- 英文:After a long wait, they finally got their wish and found their long-lost relatives.
- 日文:長い間の待ちに終わり、彼らはついに願いが叶い、失われた年月の親族を見つけました。
- 德文:Nach einer langen Wartezeit haben sie endlich ihr Wunsch erfüllt und ihre lange verlorenen Verwandten gefunden.
翻译解读
在翻译时,需要注意保持原文的情感和语境。英文翻译中使用了“got their wish”来表达“天随人愿”,日文翻译中使用了“願いが叶い”来表达同样的意思,德文翻译中使用了“ihr Wunsch erfüllt”来传达这一概念。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在讲述家庭重聚的故事或报道中,强调了时间的流逝和最终的喜悦。在不同的文化和社会背景中,人们对家庭和亲情的重视程度可能有所不同,但重聚的主题通常都能引起共鸣。
相关成语
1. 【天随人愿】上天顺从人的意愿。指事物的发展正合自己的心愿。
相关词