句子
他在讲解时作张作致,使得复杂的概念变得易于理解。
意思
最后更新时间:2024-08-10 20:55:29
语法结构分析
句子:“他在讲解时作张作致,使得复杂的概念变得易于理解。”
- 主语:他
- 谓语:作张作致
- 宾语:无明确宾语,但隐含的宾语是“复杂的概念”
- 时态:现在时(假设句子描述的是当前或一般情况)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 作张作致:这个词组可能是一个成语或方言表达,意指“做得生动、有条理”。
- 使得:连词,表示因果关系。
- 复杂的概念:名词短语,指难以理解的思想或理论。
- 易于理解:形容词短语,指容易被人理解。
语境分析
句子描述的是一个人在讲解时如何通过生动、有条理的方式使复杂的概念变得容易理解。这种描述常见于教育、演讲或科普文章中,强调讲解者的表达技巧和效果。
语用学分析
- 使用场景:教育、演讲、科普等场合。
- 效果:强调讲解者的表达技巧和效果,使听众更容易理解和接受复杂的概念。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “他通过生动的讲解方式,让复杂的概念变得浅显易懂。”
- “他的讲解生动有趣,成功地将复杂概念简化。”
文化与*俗
- 作张作致:这个词组可能蕴含了**文化中对表达技巧的重视,强调讲解或演讲的艺术性。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:He makes the complex concepts easy to understand by explaining them vividly and methodically.
- 日文翻译:彼は複雑な概念を生き生きとした方法で説明し、理解しやすくしています。
- 德文翻译:Er macht komplexe Konzepte durch lebendiges und methodisches Erklären leicht verständlich.
翻译解读
- 重点单词:
- vividly(生动地)
- methodically(有条理地)
- easy to understand(易于理解)
上下文和语境分析
句子强调了讲解者的表达技巧和效果,使复杂的概念变得容易理解。这种描述在教育、演讲和科普领域尤为重要,因为它直接影响到听众的接受度和学*效果。
相关成语
相关词