句子
在科学实验的结果面前,所有的怀疑都变得无可辩驳。
意思

最后更新时间:2024-08-23 00:04:12

语法结构分析

句子:“在科学实验的结果面前,所有的怀疑都变得无可辩驳。”

  • 主语:“所有的怀疑”
  • 谓语:“变得”
  • 宾语:“无可辩驳”
  • 状语:“在科学实验的结果面前”

这个句子是一个陈述句,使用了现在时态,被动语态(虽然“变得”不是典型的被动结构,但它表达了从一种状态到另一种状态的转变,可以理解为一种隐含的被动)。

词汇分析

  • 科学实验:指通过系统的方法来检验假设或理论的过程。
  • 结果:实验的输出或结论。
  • 面前:在这里表示在某个事实或证据之前。
  • 怀疑:对某事的真实性或有效性持不确定或不信任的态度。
  • 无可辩驳:无法被反驳或质疑,具有确定性。

语境分析

这个句子强调了科学实验结果的权威性和说服力。在科学领域,实验结果通常被视为事实的最终证明,因此,当实验结果公布时,任何与之相悖的怀疑都会失去立足之地。

语用学分析

这个句子可能在科学讨论、学术论文或科普文章中使用,用以强调科学证据的重要性。它传达了一种权威和确定性的语气,暗示了对科学方法的信任。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “科学实验的结果使得所有怀疑都变得无法反驳。”
  • “在科学实验的铁证如山面前,怀疑失去了其存在的土壤。”

文化与*俗

这个句子反映了科学在现代社会中的权威地位。科学方法被广泛接受为获取知识和真理的最可靠途径。这与西方启蒙**以来的科学主义思潮有关,强调理性、证据和实证。

英/日/德文翻译

  • 英文:"In the face of the results of scientific experiments, all doubts become irrefutable."
  • 日文:"科学実験の結果の前では、すべての疑いは反駁不可能になる。"
  • 德文:"Vor den Ergebnissen wissenschaftlicher Experimente werden alle Zweifel unbestreitbar."

翻译解读

  • 英文:强调了实验结果对怀疑的不可反驳性。
  • 日文:使用了“反駁不可能”来表达“无可辩驳”。
  • 德文:使用了“unbestreitbar”来表达“无可辩驳”。

上下文和语境分析

这个句子可能在讨论科学方法的有效性、科学证据的重要性或科学在社会中的作用时使用。它强调了科学实验结果的权威性和说服力,以及它们对消除怀疑的作用。

相关成语

1. 【无可辩驳】辩驳:提出理由或根据来否定对方的意见。没有理由或根据来否定对方的意见。形容事实确凿,理由充足。

相关词

1. 【怀疑】 疑惑;不很相信:他的话叫人~|对于这个结论谁也没有~;猜测:我~他今天来不了。

2. 【所有】 领有,占有; 指领有的东西; 尚有; 整个;全部; 有个。

3. 【无可辩驳】 辩驳:提出理由或根据来否定对方的意见。没有理由或根据来否定对方的意见。形容事实确凿,理由充足。

4. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。