句子
在那个残酷的战争年代,士兵们常常遭受屠肠决肺的痛苦。
意思

最后更新时间:2024-08-19 11:45:08

语法结构分析

句子:“在那个残酷的战争年代,士兵们常常遭受屠肠决肺的痛苦。”

  • 主语:士兵们
  • 谓语:遭受
  • 宾语:痛苦
  • 定语:在那个残酷的战争年代(修饰整个句子),屠肠决肺的(修饰痛苦)
  • 状语:常常(修饰遭受)

句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 残酷的:形容词,表示非常残忍或无情。
  • 战争年代:名词短语,指战争发生的时期。
  • 士兵们:名词,指参与战争的军人。
  • 常常:副词,表示经常发生。
  • 遭受:动词,表示经历或承受不愉快的事情。
  • 屠肠决肺:成语,形容极其痛苦或残忍。
  • 痛苦:名词,表示身体或心理上的不适或苦难。

语境理解

句子描述了在战争年代,士兵们经常经历极端的痛苦。这个句子反映了战争的残酷性和对士兵身心造成的巨大伤害。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述历史**、战争纪录片或讨论战争对个体的影响。句子的语气较为沉重,传达了对战争受害者的同情和对战争本身的谴责。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在那个充满暴力的战争时期,士兵们频繁地体验到极度的痛苦。
  • 士兵们在那个残酷的战争年代,不断地承受着屠肠决肺的痛苦。

文化与*俗

句子中的“屠肠决肺”是一个成语,源自**古代文学,形容极其痛苦或残忍。这个成语的使用增加了句子的文化深度和历史感。

英/日/德文翻译

  • 英文:During that brutal war era, soldiers often endured the excruciating pain of being disemboweled and having their lungs ripped out.
  • 日文:その残酷な戦争の時代に、兵士たちはしばしば内臓を切り裂かれ、肺を引き裂かれるような苦痛を受けていた。
  • 德文:In jenem grausamen Kriegszeitalter mussten die Soldaten oft den qualvollen Schmerz erleiden, der durch das Zerreißen von Eingeweiden und Lungen entstand.

翻译解读

翻译时,重点在于传达“屠肠决肺”的极端痛苦和残忍的含义,同时保持句子整体的沉重和悲惨的氛围。

上下文和语境分析

句子可能在讨论战争历史、战争对人性的影响或战争文学作品中出现。理解句子的上下文有助于更准确地把握其深层含义和文化背景。

相关成语

1. 【屠肠决肺】屠肠:剖腹出肠;决肺:挖出心肺。形容死得异常惨烈。

相关词

1. 【屠肠决肺】 屠肠:剖腹出肠;决肺:挖出心肺。形容死得异常惨烈。

2. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。

3. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。

4. 【残酷】 凶暴狠毒敌人的残酷审讯最终也没能使他屈服。

5. 【痛苦】 身体或精神感到非常难受; 使身体或精神感到非常难受的事; 疼痛苦楚; 指使疼痛苦楚; 犹沉痛﹐深刻。

6. 【遭受】 遭遇;受到遭受损失|遭受打击。