句子
快人一言,他总是能迅速做出决定。
意思

最后更新时间:2024-08-20 15:44:06

语法结构分析

句子:“[快人一言,他总是能迅速做出决定。]”

  • 主语:“他”
  • 谓语:“总是能迅速做出决定”
  • 宾语:无明确宾语,但“决定”可以视为隐含的宾语
  • 状语:“快人一言”作为状语,修饰整个句子,表示他做决定的速度快

时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 快人一言:表示说话或行动迅速,常用来形容人反应快、决断力强。
  • 总是:表示经常性或*惯性的动作。
  • 迅速:表示速度快。
  • 做出决定:表示形成或确定一个决定。

同义词扩展

  • 快人一言:敏捷、迅速、果断
  • 总是:经常、通常、一贯
  • 迅速:快速、快捷、急速
  • 做出决定:下定决心、决断、决策

语境理解

句子在特定情境中表示某人具有快速做出决定的能力,这种能力可能在紧急情况、工作决策或日常生活中体现。文化背景和社会*俗可能影响对“快人一言”的理解,例如在强调效率和果断的文化中,这种特质可能被高度评价。

语用学研究

在实际交流中,这句话可能用来赞扬某人的决断力或反应速度。礼貌用语和隐含意义可能因上下文而异,例如在团队讨论中,这句话可能用来鼓励他人快速做出决策。

书写与表达

不同句式表达

  • 他总是能迅速做出决定,真是快人一言。
  • 他的决断力强,总是能迅速做出决定。
  • 快人一言,他的决策总是迅速而果断。

文化与*俗

“快人一言”可能蕴含着对效率和果断的重视,这在许多文化中都是一种积极的品质。了解相关的成语、典故或历史背景可以加深对这句话的理解,例如在**文化中,“快刀斩乱麻”也是一个类似的成语,强调迅速解决问题。

英/日/德文翻译

英文翻译:A man of quick words, he always makes decisions swiftly. 日文翻译:一言が早い人、彼はいつも迅速に決断します。 德文翻译:Ein Mann mit schnellen Worten, er trifft immer rasche Entscheidungen.

重点单词

  • 快人一言:quick words
  • 总是:always
  • 迅速:swiftly
  • 做出决定:make decisions

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的快速和决断的意味。
  • 日文翻译强调了“一言が早い”和“迅速に決断”。
  • 德文翻译同样传达了快速和决断的含义。

上下文和语境分析

  • 在不同语言中,这句话的含义保持一致,都强调了快速和决断的特质。
  • 语境可能影响对这句话的理解,例如在工作环境、紧急情况或日常生活中的应用。
相关词

1. 【迅速】 速度高,非常快。