句子
这位年轻的律师不惮强御,敢于为正义发声。
意思

最后更新时间:2024-08-08 14:17:39

语法结构分析

句子:“这位年轻的律师不惮强御,敢于为正义发声。”

  • 主语:这位年轻的律师
  • 谓语:不惮、敢于
  • 宾语:强御、为正义发声

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 这位:指示代词,用于指代特定的人或事物。
  • 年轻的:形容词,描述律师的年龄特征。
  • 律师:名词,指从事法律职业的人。
  • 不惮:动词,意为不畏惧、不怕。
  • 强御:名词,意为强大的对手或障碍。
  • 敢于:动词,意为有勇气去做某事。
  • 为正义发声:动词短语,意为为了正义而表达意见或立场。

语境分析

句子描述了一位年轻律师的勇敢行为,不畏惧强大的对手,敢于为正义发声。这种行为在法律界和社会中通常被视为积极和值得赞扬的。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某位律师的勇气和正义感,或者在讨论法律职业时作为例证。句子的语气是肯定和赞扬的。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这位年轻的律师无所畏惧,勇敢地为正义发声。
  • 面对强御,这位年轻的律师毫不退缩,坚定地为正义发声。

文化与*俗

句子中“为正义发声”体现了法律职业的核心价值观之一,即追求正义和公正。在**文化中,正义和勇气是被高度推崇的品质。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This young lawyer is not afraid of powerful adversaries and dares to speak up for justice.
  • 日文翻译:この若い弁護士は強力な敵を恐れず、正義のために声を上げることを敢えている。
  • 德文翻译:Dieser junge Anwalt hat keine Angst vor mächtigen Gegnern und wagt es, für Gerechtigkeit zu sprechen.

翻译解读

  • 英文:强调了律师的年轻和勇气,以及对正义的追求。
  • 日文:使用了“敢えて”来强调律师的勇敢行为。
  • 德文:使用了“wagt es”来表达律师的勇气和决心。

上下文和语境分析

句子可能在讨论法律职业、年轻律师的挑战或正义的重要性时出现。在不同的语境中,句子的含义可能会有所不同,但核心信息始终是关于勇气和正义的追求。

相关成语

1. 【不惮强御】不怕豪强有势力的人。同“不畏强御”。

相关词

1. 【不惮强御】 不怕豪强有势力的人。同“不畏强御”。

2. 【发声】 发音:~器官;指公开表达意见和要求:理性~。

3. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。

4. 【正义】 对政治、法律、道德等领域中的是非、善恶作出的肯定判断。作为道德范畴,与公正”同义,主要指符合一定社会道德规范的行为。人们的行为是否符合历史发展规律和最大多数人民的根本利益,是判断人们行为是否符合正义的客观标准。