句子
那位艺术家在获得国际大奖时,感激涕零,感谢所有支持他的人。
意思
最后更新时间:2024-08-21 04:08:27
1. 语法结构分析
- 主语:那位艺术家
- 谓语:获得、感激涕零、感谢
- 宾语:国际大奖、所有支持他的人
- 时态:一般过去时(表示动作发生在过去)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 那位艺术家:指特定的某位艺术家,强调其身份和成就。
- 获得:表示成功取得某物,常用于正式场合。
- 国际大奖:指在国际范围内颁发的奖项,通常代表高水平的认可。
- 感激涕零:形容非常感激,以至于流泪,表达极深的情感。
- 感谢:表示对某人的帮助或支持表示感激。
- 所有支持他的人:指所有在他成功过程中给予帮助和支持的人。
3. 语境理解
- 句子描述了一位艺术家在获得国际大奖时的情感反应,强调了他在成功后的感激之情。
- 这种表达在文化上强调了感恩和回报社会的重要性。
4. 语用学研究
- 句子在实际交流中用于表达对支持者的感激,适用于正式场合或公开演讲。
- 使用“感激涕零”增加了情感的深度,使表达更加生动和感人。
5. 书写与表达
- 可以改写为:“当那位艺术家荣获国际大奖时,他流下了感激的泪水,并向所有支持他的人表达了深深的谢意。”
- 或者:“那位艺术家在国际大奖颁奖典礼上,泪流满面地感谢了所有支持他的人。”
. 文化与俗
- 句子体现了西方文化中对个人成就的重视和对支持者的感激。
- “国际大奖”可能与特定的文化或艺术领域相关,如奥斯卡奖、格莱美奖等。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:When that artist won the international award, he was so grateful that he shed tears, thanking all the people who supported him.
- 日文翻译:あの芸術家が国際賞を受賞したとき、彼は感謝の涙を流し、彼を支えてくれたすべての人々に感謝しました。
- 德文翻译:Als dieser Künstler den internationalen Preis gewann, war er so dankbar, dass er Tränen vergoß und allen Menschen dankte, die ihn unterstützt hatten.
翻译解读
- 英文翻译:强调了艺术家在获奖时的情感反应和对他人的感激。
- 日文翻译:使用了“感謝の涙”来表达感激涕零的情感。
- 德文翻译:使用了“so dankbar”来强调艺术家的感激之情。
上下文和语境分析
- 句子适用于描述艺术家在获得重要奖项后的情感反应,强调了个人成就和对支持者的感激。
- 在不同的文化背景下,这种表达可能会有不同的情感强度和接受度。
相关成语
1. 【感激涕零】涕:眼泪;零:落。因感激而流泪。形容极度感激。
相关词
1. 【国际】 属性词。国与国之间;世界各国之间:~协定|~关系;指世界或世界各国:~惯例|与~接轨|我国在~上的地位不断提高。
2. 【大奖】 奖金数额大的或荣誉高的奖励:~赛|这部故事片荣获~。
3. 【感激涕零】 涕:眼泪;零:落。因感激而流泪。形容极度感激。
4. 【感谢】 感激或用言语行动表示感激再三~ㄧ我很~他的热情帮助。
5. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。
6. 【艺术家】 从事艺术创作或表演而卓有成就的人。
7. 【获得】 取得;得到(多用于抽象事物):~好评|~宝贵的经验|~显著的成绩。