句子
历史上有许多奇冤极枉的案例,最终得到了平反。
意思

最后更新时间:2024-08-16 02:08:39

1. 语法结构分析

句子:“历史上有许多奇冤极枉的案例,最终得到了平反。”

  • 主语:“历史上”
  • 谓语:“有”
  • 宾语:“许多奇冤极枉的案例”
  • 状语:“最终”
  • 补语:“得到了平反”

时态:一般现在时,表示普遍真理或事实。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 历史上:指过去的时间,强调**的时间背景。
  • 许多:表示数量多。
  • 奇冤极枉:形容冤屈极大,不公正。
  • 案例:指具体的**或案件。
  • 最终:表示最后的结果。
  • 得到:获得某种结果。
  • 平反:纠正错误,恢复名誉。

同义词

  • 奇冤极枉:冤屈、不公、冤案
  • 平反:昭雪、纠正、恢复名誉

3. 语境理解

句子强调历史上存在大量不公正的案件,但最终这些案件得到了纠正和恢复名誉。这反映了社会正义和法治的进步。

4. 语用学研究

句子在实际交流中用于强调历史上的不公正和最终的正义实现。语气较为正式,适用于学术讨论、法律论述等场景。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • “在历史上,许多遭受极大冤屈的案例最终被平反。”
  • “历史上,众多不公正的案件最终得到了纠正。”

. 文化与

句子涉及历史上的冤案和平反,反映了人对正义和法治的追求。相关的成语如“昭雪冤案”、“平反昭雪”等,都体现了这一文化价值观。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译

  • “Throughout history, there have been many cases of grave injustice that were eventually exonerated.”

重点单词

  • grave injustice:极大的不公正
  • eventually:最终
  • exonerated:平反

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的语境和含义,强调历史上的不公正和最终的正义实现。

上下文和语境分析

  • 英文翻译在上下文中保持了原句的正式和学术性质,适用于法律和历史讨论。

通过以上分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境、语用学、表达和文化背景,同时也提供了英文翻译和相关分析,增强了语言的灵活性和跨文化交流的能力。

相关成语

1. 【奇冤极枉】奇:罕见的。罕见的冤屈。

相关词

1. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

2. 【奇冤极枉】 奇:罕见的。罕见的冤屈。

3. 【平反】 把判错的案件或做错的政治结论改正过来:~昭雪|~冤案。

4. 【最终】 最后。

5. 【案例】 能作范例的个案运用典型案例,深入进行反腐倡廉教育。

6. 【许多】 如此之多﹔如此之大; 多少﹔若干; 很多。