句子
在辩论赛中,对方提出一个尖锐的问题,我方代表张嘴挢舌,无法立即回应。
意思

最后更新时间:2024-08-20 02:01:27

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,对方提出一个尖锐的问题,我方代表张嘴挢舌,无法立即回应。”

  • 主语:对方(提出问题的主体)、我方代表(回应问题的主体)
  • 谓语:提出、张嘴挢舌、无法立即回应
  • 宾语:一个尖锐的问题
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 尖锐:形容问题或批评等具有强烈的针对性或深刻性。
  • 张嘴挢舌:形容因惊讶、困惑或无言以对而嘴巴微张,舌头僵硬的状态。
  • 无法立即回应:表示没有能力或条件迅速做出回答。

语境理解

  • 句子描述了辩论赛中的一种常见情况,即一方提出难以立即回答的问题,另一方陷入短暂的沉默或困惑。
  • 这种情境在辩论、讨论或争论中很常见,反映了思维的敏捷性和准备的重要性。

语用学研究

  • 在实际交流中,这种情况可能会导致尴尬或失去辩论的优势。
  • 礼貌用语在这种情况下可能不适用,因为辩论的本质是竞争和对抗。
  • 隐含意义可能是我方代表在准备或反应速度上有所欠缺。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“在辩论赛中,面对对方提出的尖锐问题,我方代表一时语塞,未能迅速作出回应。”

文化与*俗

  • 辩论在许多文化中被视为一种智力和口才的较量,反映了社会对辩论技巧的重视。
  • 成语“张嘴挢舌”源自**古代,形象地描述了人在惊讶或无言以对时的状态。

英/日/德文翻译

  • 英文:During the debate, the opposing side posed a sharp question, and our representative was left speechless, unable to respond immediately.
  • 日文:討論の中で、相手側が鋭い質問を投げかけ、我が代表は言葉を失い、すぐに答えることができなかった。
  • 德文:Im Debattierclub stellte die gegnerische Seite eine scharfe Frage, und unser Vertreter war sprachlos und konnte nicht sofort antworten.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的紧张氛围和情境描述。
  • 日文翻译使用了“言葉を失い”来表达“张嘴挢舌”,更符合日语表达*惯。
  • 德文翻译中的“sprachlos”直接对应“张嘴挢舌”,简洁地传达了无法回应的状态。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在描述辩论赛或类似智力较量的文章中,强调了在高压环境下迅速反应的重要性。
  • 语境可能包括对辩论技巧的讨论,或者对参与者心理状态的分析。
相关成语
相关词

1. 【回应】 回答;答应:对代表们的建议给予积极的~|叫了半天,也不见有人~。

2. 【尖锐】 物体有锋芒,容易刺破其他物体的;锋利:把锥子磨得非常~;认识客观事物灵敏而深刻;敏锐:眼光~|他看问题很~;(声音)高而刺耳:~的哨声|子弹发出~的啸声;(言论、斗争等)激烈:~的批评|进行了~的斗争。

3. 【张嘴挢舌】 张口结舌

4. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。