句子
小王在图书馆找了半天也没找到想要的书,最后拂袖而归。
意思

最后更新时间:2024-08-21 18:12:20

语法结构分析

  1. 主语:小王
  2. 谓语:找了半天、没找到、拂袖而归
  3. 宾语:想要的书
  4. 时态:过去时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 小王:人名,指代一个具体的人。
  2. 图书馆:公共场所,用于阅读和借阅书籍。
  3. 找了半天:表示花费了很长时间寻找。
  4. 没找到:表示未能成功找到。
  5. 想要的书:指代小王希望找到的书籍。 *. 拂袖而归:成语,表示因失望或愤怒而离开。

语境理解

  • 情境:小王在图书馆寻找特定的书籍,但经过长时间的努力后仍未找到,最终失望地离开。
  • 文化背景:在**文化中,“拂袖而归”常用来形容因失望或愤怒而决然离开的情景。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可以用于描述某人在寻找某物时的失败经历,尤其是在图书馆或书店等场所。
  • 礼貌用语:句子中没有明显的礼貌用语,但“拂袖而归”带有一定的文化色彩,表达了一种决绝的态度。

书写与表达

  • 不同句式
    • 小王在图书馆花费了大量时间寻找他想要的书,但最终未能找到,失望地离开了。
    • 尽管小王在图书馆找了很久,但他还是没能找到那本书,于是失望地离开了。

文化与*俗

  • 成语:“拂袖而归”是一个典型的汉语成语,源自古代文人的行为,用以形容因失望或愤怒而决然离开。
  • 历史背景:这个成语反映了古代文人的一种行为模式,即在遇到挫折或不满时,采取一种决绝的态度。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Xiao Wang spent a long time searching the library for the book he wanted, but in the end, he couldn't find it and left in disappointment.
  • 日文翻译:王さんは図書館で欲しい本を長い間探したが、結局見つからず、失望して帰った。
  • 德文翻译:Xiao Wang suchte eine lange Zeit lang im Bibliothek das Buch, das er wollte, aber schließlich konnte er es nicht finden und ging enttäuscht weg.

翻译解读

  • 重点单词
    • 图书馆:library(英)、図書館(日)、Bibliothek(德)
    • 找了半天:spent a long time searching(英)、長い間探した(日)、suchte eine lange Zeit lang(德)
    • 没找到:couldn't find(英)、見つからず(日)、konnte es nicht finden(德)
    • 拂袖而归:left in disappointment(英)、失望して帰った(日)、ging enttäuscht weg(德)

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可以出现在描述某人寻找书籍失败的故事或文章中。
  • 语境:在图书馆或书店的背景下,这个句子传达了寻找特定书籍的困难和最终的失望感。
相关成语

1. 【拂袖而归】拂袖:甩袖子,表示意志已决。指毫无留恋,回到家乡归隐。

相关词

1. 【半天】 数量词;(~儿)白天的一半:前~|后~|用~时间就可以把活儿干完;指相当长的一段时间;好长时间(多就说话者的感觉而言):等了~,他才来|他学了~英语,到现在只记得几个字母。

2. 【图书馆】 搜集、整理、收藏图书资料,供读者阅览参考的机构。中国自汉代以来,历代均有以阁、馆、楼、堂、斋、室等为名的藏书机构,清末始用图书馆”之名。

3. 【小王】 年轻受封为王者; 受封为王者的谦称; 指三国魏王弼; 指晋代书法家王献之; 汉时西域康居国封爵名; 复姓。春秋晋有小王桃甲。见《左传.定公十四年》。

4. 【拂袖而归】 拂袖:甩袖子,表示意志已决。指毫无留恋,回到家乡归隐。