句子
那位运动员在奥运会上一举成名天下知,成为了国家的英雄。
意思

最后更新时间:2024-08-07 08:40:20

语法结构分析

  1. 主语:“那位**员”
  2. 谓语:“一举成名天下知”和“成为了”
  3. 宾语:“国家的英雄”
  4. 时态:一般过去时,表示动作已经完成。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 那位:指特定的某位员。
  2. 一举成名:形容某人因为一次出色的表现而迅速成名。
  3. 天下知:形容名声传遍天下,广为人知。
  4. 国家的英雄:指在国家层面上受到尊敬和崇拜的人物。

语境理解

  • 句子描述了一位**员在奥运会上取得巨大成功,从而成为全国知名的英雄。
  • 这种描述通常出现在体育新闻报道或庆祝活动中,强调个人的成就对国家荣誉的贡献。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于赞扬和庆祝**员的成就。
  • 隐含意义是对**员的敬意和对国家荣誉的自豪感。

书写与表达

  • 可以改写为:“在奥运会上,那位**员的卓越表现使他声名远扬,成为全国人民心中的英雄。”

文化与*俗

  • “一举成名天下知”反映了**人对成就和名声的重视。
  • “国家的英雄”体现了集体主义文化中个人成就与国家荣誉的紧密联系。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"That athlete rose to fame overnight at the Olympics and became a national hero."
  • 日文翻译:"その選手はオリンピックで一躍有名になり、国の英雄となった。"
  • 德文翻译:"Dieser Athlet wurde über Nacht bei den Olympischen Spielen bekannt und wurde zum Nationalhelden."

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的动态和成就感。
  • 日文翻译使用了“一躍有名になり”来表达“一举成名”。
  • 德文翻译中的“über Nacht”与“一举成名”相呼应。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在报道体育成就的新闻文章中,或者在庆祝活动中用来表达对**员的敬意和国家的自豪感。
  • 在不同的文化和社会背景下,对“英雄”的定义和理解可能有所不同,但普遍都包含了对卓越成就的认可和尊敬。
相关成语

1. 【一举成名天下知】举:举动、行动。原指一旦中了科举就扬名天下。后指一下子就出了名,天下皆知。

相关词

1. 【一举成名天下知】 举:举动、行动。原指一旦中了科举就扬名天下。后指一下子就出了名,天下皆知。

2. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。

3. 【成为】 变成。

4. 【英雄】 才能勇武过人的人;杰出的人物江山如此多娇,引无数英雄竞折腰; 具有英雄品质的英雄的中国人民。

5. 【运动员】 经常从事体育锻炼、运动训练和运动竞赛,具有一定运动能力和技术水平的人员。