最后更新时间:2024-08-08 06:01:48
语法结构分析
句子:“尽管他们只有三户人家,但他们的决心和勇气最终导致了秦朝的灭亡,这就是“三户亡秦”的典故。”
- 主语:他们的决心和勇气
- 谓语:导致了
- 宾语:秦朝的灭亡
- 状语:尽管他们只有三户人家,但
- 时态:一般过去时(表示过去发生的**)
- 语态:主动语态
- 句型:复合句,包含让步状语从句(尽管...)和主句(他们的决心和勇气最终导致了秦朝的灭亡)
词汇学*
- 尽管:表示让步,相当于英语的“although”或“even though”
- 三户人家:指很少的人家
- 决心:坚定的意志
- 勇气:勇敢的精神
- 最终:最后,结果
- 导致:引起,造成
- 灭亡:毁灭,消失
- 典故:历史上的故事或**,常用于比喻或说明
语境理解
- 句子描述了一个历史典故“三户亡秦”,指的是少数人的决心和勇气最终导致了秦朝的灭亡。
- 这个典故强调了少数人的力量和影响,以及决心和勇气的重要性。
语用学分析
- 句子在实际交流中可以用来说明即使力量微小,只要有坚定的决心和勇气,也能产生重大影响。
- 这种表达方式在鼓励他人时尤为有效,强调了信念和努力的重要性。
书写与表达
- 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “虽然他们只有三户人家,但他们的坚定决心和勇敢精神最终导致了秦朝的灭亡,这就是‘三户亡秦’的典故。”
- “‘三户亡秦’的典故告诉我们,即使人数不多,坚定的决心和勇气也能导致重大变革。”
文化与*俗
- “三户亡秦”是一个历史典故,反映了古代社会对少数人力量和决心的重视。
- 这个典故常用于教育和激励,强调了历史**对后世的影响和启示。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Although they were only three households, their determination and courage eventually led to the fall of the Qin Dynasty, which is the story of "Three Households Overthrowing Qin."
- 日文翻译:彼らはたった三軒の家だったが、彼らの決意と勇気が最終的に秦の滅亡を招いた、それが「三軒亡秦」の故事である。
- 德文翻译:Obwohl sie nur drei Haushalte waren, führte ihr Entschluss und Mut schließlich zum Untergang des Qin-Reiches, das ist die Geschichte von "Drei Haushalten, die Qin stürzen."
翻译解读
- 英文翻译保持了原句的让步和结果关系,同时准确传达了“三户亡秦”的典故。
- 日文翻译使用了日语的让步表达方式,同时保留了典故的含义。
- 德文翻译也准确表达了原句的意思,同时使用了德语的让步结构。
上下文和语境分析
- 这个句子通常出现在历史教育或讨论中,用来说明历史**的影响和教训。
- 在不同的文化和社会背景下,这个典故可能被用来强调少数人的力量和决心的重要性。
1. 【三户亡秦】三户:几户人家;亡:灭。虽只几户人家,也能灭掉秦国。比喻正义而暂时弱小的力量,有消灭暴力的必胜信心。
1. 【三户】 三户人家。极言人数之少。《史记.项羽本纪》"自怀王入秦不反,楚人怜之至今,故楚南公曰'楚虽三户,亡秦必楚也。'"裴髎集解引臣瓒曰"楚人怨秦,虽三户犹足以亡秦也。"一说,指楚之昭﹑屈﹑景三大姓。见司马贞索隐引韦昭说◇人多指"三户人家"; 地名。在今河南淅川县境; 古漳水上的一个渡口。在今河北磁县境内。
2. 【三户亡秦】 三户:几户人家;亡:灭。虽只几户人家,也能灭掉秦国。比喻正义而暂时弱小的力量,有消灭暴力的必胜信心。
3. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。
4. 【典故】 诗文等所引用的古书中的故事或词句。
5. 【决心】 坚定不移的意志~书ㄧ下定~; 一心一意,坚定不移地~钻研学问。
7. 【导致】 引起:由一些小的矛盾~双方关系破裂。
8. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。
9. 【灭亡】 (国家、种族等)不再存在或使不存在:自取~。