句子
在古代神话中,天与人归常常被用来形容天地和谐,万物共生的美好景象。
意思

最后更新时间:2024-08-15 21:45:51

语法结构分析

句子:“在古代神话中,天与人归常常被用来形容天地和谐,万物共生的美好景象。”

  • 主语:“天与人归”
  • 谓语:“被用来形容”
  • 宾语:“天地和谐,万物共生的美好景象”
  • 状语:“在古代神话中”

句子为陈述句,使用被动语态,时态为一般现在时。

词汇学*

  • 天与人归:指天和人的关系和谐,归于统一。
  • 形容:描述或表达某种特征或状态。
  • 天地和谐:指天地之间的和谐关系。
  • 万物共生:指所有生物共同生存,相互依存。
  • 美好景象:指美丽、和谐的场景或状态。

语境理解

句子描述了古代神话中对天地和谐、万物共生状态的理想化表达。这种表达反映了古人对自然界和谐共处的向往和尊重。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述理想的环境状态,或强调人与自然的和谐关系。它传达了一种积极、和谐的语气。

书写与表达

  • 原句:“在古代神话中,天与人归常常被用来形容天地和谐,万物共生的美好景象。”
  • 变体:“古代神话常以天与人归来描绘一个天地和谐、万物共生的理想世界。”

文化与*俗

  • 文化意义:句子反映了古代人对自然和谐的重视,这种观念在文化中有着深厚的根基。
  • 相关成语:“天人合一”、“天地同寿”等。

英/日/德文翻译

  • 英文:In ancient myths, the harmony between heaven and earth is often described as a beautiful scene where all living beings coexist in harmony.
  • 日文:古代神話では、天と地の調和は、万物が共生する美しい情景としてしばしば描かれています。
  • 德文:In alten Mythen wird die Harmonie zwischen Himmel und Erde oft als eine schöne Szene beschrieben, in der alle Lebewesen in Harmonie leben.

翻译解读

  • 重点单词:harmony(和谐), coexist(共存), beautiful scene(美好景象)。
  • 上下文和语境分析:翻译保持了原句的意境和情感色彩,准确传达了古代神话中对和谐共生状态的理想化描述。
相关成语

1. 【天与人归】与:赐予。旧指帝王受命于天,并得到人民拥护。后比喻人心所向

相关词

1. 【天与人归】 与:赐予。旧指帝王受命于天,并得到人民拥护。后比喻人心所向

2. 【天地】 天和地。指自然界或社会; 犹天下; 指天地神灵; 犹境界﹐境地。

3. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。

4. 【形容】 形体和容貌:~憔悴;对事物的形象或性质加以描述:他高兴的心情简直无法~。

5. 【景象】 现象;状况:太平~|一派欣欣向荣的~。

6. 【美好】 好。