句子
面对事实,他仍然选择以白为黑,不肯承认错误。
意思

最后更新时间:2024-08-10 13:42:17

1. 语法结构分析

  • 主语:他
  • 谓语:选择
  • 宾语:以白为黑
  • 状语:面对事实、不肯承认错误

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 面对事实:表示直面现实,不逃避。
  • 选择:做出决定。
  • 以白为黑:比喻颠倒是非,混淆黑白。
  • 不肯承认错误:不愿意接受自己的错误。

同义词

  • 面对事实:直面现实、正视事实
  • 选择:决定、抉择
  • 以白为黑:颠倒是非、混淆黑白
  • 不肯承认错误:拒绝认错、不愿认错

反义词

  • 面对事实:逃避现实
  • 选择:犹豫、迟疑
  • 以白为黑:明辨是非
  • 不肯承认错误:勇于认错

3. 语境理解

句子表达的是一个人在面对事实时,仍然坚持错误观点,不愿意承认自己的错误。这种情况可能在争论、辩论或个人错误时出现。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于批评某人的固执或不诚实。语气的变化(如加重“仍然”、“不肯”)可以增强批评的力度。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 尽管面对事实,他依旧固执己见,不愿承认错误。
  • 他面对事实,却选择颠倒是非,拒绝认错。

. 文化与

成语

  • 以白为黑:比喻颠倒是非,混淆黑白。

典故

  • “以白为黑”源自**古代的成语,常用于形容人故意颠倒是非。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译

  • Facing the facts, he still chooses to call white black and refuses to admit his mistake.

重点单词

  • Facing the facts:面对事实
  • Chooses:选择
  • Call white black:以白为黑
  • Refuses to admit:拒绝承认

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,通过“call white black”准确表达了“以白为黑”的含义。

上下文和语境分析

  • 在英文语境中,“call white black”是一个常用的表达方式,用于描述故意颠倒是非的行为。
相关成语
相关词

1. 【事实】 亦作"事寔"; 事情的实际情况;实有的事情; 干实事; 事迹; 故实,典故; 指事物发展的最后结果。

2. 【仍然】 表示情况持续不变或恢复原状:他~保持着老红军艰苦奋斗的作风|他把信看完,~装在信封里。

3. 【以白为黑】 颠倒是非

4. 【选择】 挑选;选取; 指拣选吉利日子。

5. 【面对】 以背相对。面,通"偭"; 面对面,会面; 犹面向; 当面对质; 谓当廷奏对。