句子
他们家族成员之间的关系如手如足,团结一致。
意思
最后更新时间:2024-08-16 05:22:18
语法结构分析
句子:“他们家族成员之间的关系如手如足,团结一致。”
-
主语:他们家族成员之间的关系
-
谓语:如手如足,团结一致
-
宾语:无明显宾语,但“关系”可以视为隐含的宾语
-
时态:一般现在时,表示当前的状态
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句
词汇分析
- 他们:代词,指代某个家族的成员
- 家族成员:名词,指家族中的个体
- 之间:介词,表示两者或多者之间的关系
- 关系:名词,指人与人之间的联系
- 如手如足:成语,比喻关系非常亲密,如同手和脚一样不可或缺
- 团结一致:成语,表示大家团结起来,心往一处想,劲往一处使
语境分析
- 特定情境:这句话通常用于描述一个家族内部成员之间的紧密关系和团结精神。
- 文化背景:在**文化中,家族观念非常重要,强调家族成员之间的互助和支持。
语用学分析
- 使用场景:这句话常用于描述家族、团队或组织内部的和谐与团结。
- 礼貌用语:无明显礼貌用语,但表达了一种积极的社会价值观。
- 隐含意义:强调了家族成员之间的亲密无间和共同目标。
书写与表达
- 不同句式:
- 他们的家族成员紧密团结,关系如同手足。
- 家族成员间的关系亲密无间,团结如一。
文化与*俗
- 文化意义:在**文化中,“如手如足”和“团结一致”都是强调亲密关系和集体主义价值观的成语。
- 成语典故:
- 如手如足:出自《左传·僖公二十四年》,比喻关系非常亲密。
- 团结一致:强调集体行动和共同目标。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The relationship among their family members is as close as hands and feet, united as one.
- 日文翻译:彼らの家族メンバーの間の関係は手と足のように密接で、団結している。
- 德文翻译:Die Beziehung zwischen ihren Familienmitgliedern ist so eng wie Hände und Füße, vereint als eine.
翻译解读
-
重点单词:
- relationship:关系
- close:紧密的
- united:团结的
- as one:如一
-
上下文和语境分析:这句话强调了家族成员之间的亲密关系和团结精神,适用于描述任何强调集体主义和亲密关系的情境。
相关成语
相关词
1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。
2. 【关系】 事物之间相互作用、相互影响的状态:正确处理科学技术普及和提高的~|这个电门跟那盏灯没有~;人和人或人和事物之间的某种性质的联系:拉~|~户|夫妻~|军民~|社会~;对有关事物的影响或重要性;值得注意的地方(常跟“没有、有”连用):这一点很有~|没有~,修理修理照样儿能用;泛指原因、条件等:由于时间~,暂时谈到这里为止;表明有某种组织关系的证件:随身带上团的~;关联;牵涉:石油是~到国计民生的重要物资。
3. 【团结一致】 保持一致,行动起来像一个人,指站在一起并且互相支持。
4. 【如手如足】 手足:比喻兄弟。比喻兄弟的感情。
5. 【家族】 以血统关系为基础而形成的社会组织,包括同一血统的几辈人。
6. 【成员】 集体或家庭的组成人员:家庭~|协会~。