句子
分寸之功虽不显眼,但在团队合作中同样重要。
意思

最后更新时间:2024-08-12 16:01:58

语法结构分析

句子“分寸之功虽不显眼,但在团队合作中同样重要。”是一个复合句,包含两个分句。

  • 主句:“在团队合作中同样重要。”

    • 主语:无明确主语,但可以理解为“分寸之功”。
    • 谓语:“重要”。
    • 状语:“在团队合作中”。
  • 从句:“分寸之功虽不显眼”

    • 主语:“分寸之功”。
    • 谓语:“不显眼”。
    • 状语:“虽”表示让步。

时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 分寸之功:指微小的贡献或努力,通常不引人注目。
  • 显眼:引人注目,明显。
  • 团队合作:多人协作完成任务。
  • 重要:具有重大意义或价值。

同义词扩展:

  • 分寸之功:微*之力、小贡献。
  • 显眼:突出、醒目。
  • 重要:关键、紧要。

语境理解

句子强调在团队合作中,即使是微小的贡献也非常重要。这反映了集体主义文化中对个体贡献的重视,即使在个人贡献不明显的情况下,也应当被认可和尊重。

语用学分析

这句话可以用在团队建设、领导力培训或团队成员间的鼓励中。它传达了一种鼓励和认可的语气,强调每个成员的努力都是宝贵的。

书写与表达

  • 虽然分寸之功不易察觉,但在团队合作中其价值不容忽视。
  • 在团队合作中,即使是微不足道的努力也同样重要。

文化与*俗

这句话体现了东方文化中对集体主义的重视,强调个体在集体中的作用和价值。在西方文化中,可能更强调个体的独立性和突出贡献。

英/日/德文翻译

  • 英文:Although the effort of proper measure is not conspicuous, it is equally important in teamwork.
  • 日文:分寸の功は目立たないかもしれませんが、チームワークでは同じくらい重要です。
  • 德文:Obwohl die Leistung in Maßen nicht auffällig ist, ist sie im Teamwork genauso wichtig.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的让步和重要性的强调。
  • 日文翻译使用了“かもしれません”来表达可能性,增加了语气的柔和性。
  • 德文翻译使用了“Obwohl”来表示让步,同时用“genauso wichtig”来强调重要性。

上下文和语境分析

这句话通常出现在强调团队精神和合作重要性的场合,如企业培训、团队建设活动或领导力讲座中。它鼓励团队成员认识到每个人的贡献都是团队成功的关键。

相关成语

1. 【分寸之功】分寸:比喻微小。指微小的功劳。

相关词

1. 【分寸之功】 分寸:比喻微小。指微小的功劳。

2. 【合作】 互相配合做某事或共同完成某项任务分工~丨技术~。

3. 【同样】 相同,一样。

4. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。

5. 【显眼】 显明而容易被看到;引人注目

6. 【重要】 指重镇﹑要地; 谓重大而主要。