句子
在选举中,候选人的政策是否符合人心向背,是决定胜负的关键。
意思

最后更新时间:2024-08-10 06:23:18

语法结构分析

句子:“在选举中,候选人的政策是否符合人心向背,是决定胜负的关键。”

  • 主语:“候选人的政策是否符合人心向背”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“决定胜负的关键”
  • 句型:陈述句
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态

词汇学*

  • 候选人:指参加选举的人。
  • 政策:指政府或组织为实现某种目标而制定的计划或措施。
  • 符合:指与某种标准或要求相一致。
  • 人心向背:指民众的意愿和态度。
  • 决定:指对某事的结果产生重要影响。
  • 胜负:指比赛或竞争的结果,胜利或失败。
  • 关键:指事物发展或变化的决定性因素。

语境理解

  • 句子讨论的是选举过程中,候选人的政策是否得到民众的支持,这是决定选举结果的重要因素。
  • 文化背景和社会*俗会影响民众对政策的接受度,从而影响选举结果。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于分析选举结果的原因。
  • 句子隐含了对候选人政策重要性的强调。

书写与表达

  • 可以改写为:“候选人的政策是否得到民众的支持,是选举胜负的决定性因素。”
  • 或者:“在选举中,民众对候选人政策的接受度,是决定胜负的关键。”

文化与*俗

  • “人心向背”是一个成语,源自**古代的政治哲学,强调民众意愿的重要性。
  • 选举文化在不同国家有不同的*俗和规则,但民众意愿的重要性是普遍认可的。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In elections, whether a candidate's policies align with the will of the people is the key to determining the outcome.
  • 日文翻译:選挙では、候補者の政策が国民の意向に合致しているかどうかが、勝敗を決定する鍵となる。
  • 德文翻译:Bei Wahlen ist es entscheidend, ob die Politik eines Kandidaten mit dem Willen der Menschen übereinstimmt.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了政策与民众意愿的一致性。
  • 日文翻译使用了“国民の意向”来表达“人心向背”,强调了民众的集体意愿。
  • 德文翻译使用了“mit dem Willen der Menschen übereinstimmt”来表达“符合人心向背”,强调了政策与民众意愿的一致性。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在政治分析、选举报道或政策讨论的语境中。
  • 在不同的文化和社会背景下,民众对政策的接受度和期望可能有所不同,因此这句话的含义也会有所变化。
相关成语

1. 【人心向背】向:归向,指拥护;背:背离,指反对。指人民大众的拥护或反对。

相关词

1. 【人心向背】 向:归向,指拥护;背:背离,指反对。指人民大众的拥护或反对。

2. 【关键】 门闩或功能类似门闩的东西;比喻事物最关紧要的部分;对情况起决定作用的因素:摸清情况是解决问题的~|办好学校~在于提高教学质量;最关紧要的:~问题|~时刻。

3. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。

4. 【政策】 国家、政党为完成特定的任务而规定的行动准则。是路线、方针的具体化。如中国为了引进外国先进的科学技术和管理经验,派遣大量留学生到发达国家去学习,请外国专家到中国来工作,都是行之有效的政策。

5. 【符合】 (数量、形状、情节等)相合~事实 ㄧ这些产品不~质量标准。

6. 【胜负】 胜败;高下; 指争输赢﹐比高下。

7. 【选举】 公民按照法定的方式和程序,选择特定的公民担任国家代表机关代表或国家公职人员的行为。是实现公民的基本政治权利的一种重要方式。具体办法由各国选举法规定; 政党、社会团体及其他组织的成员选择其各级领导人的行为。