句子
面对敌人的强大攻势,将军决定丢车保帅,撤退部分兵力以保存实力。
意思

最后更新时间:2024-08-09 12:11:21

语法结构分析

  1. 主语:将军
  2. 谓语:决定
  3. 宾语:丢车保帅,撤退部分兵力以保存实力
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 面对:confront, face
  2. 敌人的:enemy's
  3. 强大攻势:strong offensive
  4. 将军:general
  5. 决定:decide, resolve *. 丢车保帅:sacrifice a rook to save the king (a chess metaphor meaning to make a strategic sacrifice to protect the more important element)
  6. 撤退:retreat
  7. 部分兵力:some troops
  8. 保存实力:preserve strength

语境理解

  • 特定情境:军事战略决策
  • 文化背景:**象棋术语“丢车保帅”被用作军事战略的隐喻,表示在不利情况下做出牺牲以保护更重要的事物。

语用学研究

  • 使用场景:军事指挥、战略规划
  • 隐含意义:在面对强大压力时,需要做出艰难但必要的决策以确保长远利益。

书写与表达

  • 不同句式
    • 将军在面对敌人的强大攻势时,决定采取丢车保帅的策略,撤退部分兵力以保存实力。
    • 面对敌人的强大攻势,将军为了保存实力,决定撤退部分兵力,实施丢车保帅的策略。

文化与*俗

  • 成语:丢车保帅
  • 典故:源自**象棋,比喻在不利情况下牺牲次要部分以保护主要部分。
  • 历史背景:在军事战略中,这种策略常见于需要保存核心力量以备未来反击的情况。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Facing the enemy's strong offensive, the general decided to sacrifice some troops to preserve his main force, adopting the strategy of "sacrificing the rook to save the king."
  • 日文翻译:敵の強力な攻撃に直面して、将軍は「飛車を犠牲にして王様を守る」という戦略を採用し、一部の兵力を撤退させて主力を保存することを決定した。
  • 德文翻译:Der General beschloss, im Angesicht des starken Angriffs des Feindes, einige Truppen zurückzuziehen, um seine Hauptkraft zu erhalten, und verfolgte die Strategie "einen Turm opfern, um den König zu retten."

翻译解读

  • 重点单词
    • sacrifice:牺牲
    • preserve:保存
    • strategy:策略
  • 上下文和语境分析:在军事背景下,这种策略强调了在不利情况下做出牺牲以保护更重要的力量,体现了战略决策的复杂性和必要性。
相关成语

1. 【丢车保帅】象棋比赛的战术。比喻牺牲比较重要的东西保护最重要的。

相关词

1. 【丢车保帅】 象棋比赛的战术。比喻牺牲比较重要的东西保护最重要的。

2. 【兵力】 军队的实力。包括人员和武器装备。

3. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。

4. 【将军】 将 5.; 比喻给人出难题,使人为难他当众将了我一军,要我表演舞蹈。

5. 【强大】 亦作"强大"; 谓力量坚强雄厚。

6. 【撤退】 退出原有阵地或所据地区我军主动撤退,是为了更好地打击敌人。

7. 【攻势】 向敌方进攻的行动或态势:冬季~|采取~丨;这次足球比赛,客队的~非常猛烈。

8. 【部分】 整体中的局部;整体里的一些个体:检验机器各~的性能|我校~师生参加了夏令营活动。