句子
在体育领域,他被誉为万里之望,多次打破记录。
意思

最后更新时间:2024-08-08 03:53:59

语法结构分析

句子:“在体育领域,他被誉为万里之望,多次打破记录。”

  • 主语:他
  • 谓语:被誉为、打破
  • 宾语:万里之望、记录
  • 状语:在体育领域、多次

句子为陈述句,时态为现在时,语态为被动语态(被誉为)和主动语态(打破)。

词汇分析

  • 在体育领域:表示句子描述的对象在体育领域的成就。
  • :指代某个具体的人。
  • 被誉为:被普遍认为是,被赋予某种荣誉或称号。
  • 万里之望:比喻极高的期望或荣誉,源自成语“望子成龙”。
  • 多次:表示不止一次。
  • 打破记录:超越之前的最高成绩或记录。

语境分析

句子描述的是某人在体育领域的卓越成就,被赋予了极高的荣誉(万里之望),并且多次超越了之前的记录。这通常发生在体育竞技中,某位**员或团队表现出色,赢得了广泛的认可和尊敬。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬和表彰某人在体育领域的杰出贡献。使用“万里之望”这样的表达,增加了句子的文学性和感染力,使得赞扬更加深刻和有力。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在体育领域的成就令人瞩目,被誉为未来的希望,并且屡次刷新记录。
  • 多次打破记录的他,在体育界享有盛誉,被视为万里之望。

文化与*俗

  • 万里之望:这个表达源自**文化,比喻对某人极高的期望和信任。
  • 打破记录:在体育文化中,打破记录是对**员能力的最高认可。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the field of sports, he is hailed as the hope of a thousand miles and has broken records multiple times.
  • 日文:スポーツの分野で、彼は万里の希望として称えられ、何度も記録を破っている。
  • 德文:Im Bereich des Sports wird er als Hoffnung in tausend Meilen gepriesen und hat mehrmals Rekorde gebrochen.

翻译解读

  • 英文:句子在英文中保持了原有的赞扬和表彰的语气,使用了“hailed as”来表达“被誉为”。
  • 日文:日文中使用了“万里の希望”来对应“万里之望”,保持了原有的文化意象。
  • 德文:德文中使用了“Hoffnung in tausend Meilen”来表达“万里之望”,同样传达了高度的期望和荣誉。

上下文和语境分析

句子通常出现在体育新闻报道、颁奖典礼或个人成就介绍中,用于强调某人在体育领域的卓越表现和对未来的巨大期望。这种表达方式在体育文化中非常常见,用以表彰和激励**员。

相关成语

1. 【万里之望】飞翔万里的期望。指有显达富贵的愿望。

相关词

1. 【万里之望】 飞翔万里的期望。指有显达富贵的愿望。

2. 【体育】 指以身体练习为基本手段,结合日光、空气、水等自然因素和卫生措施,有组织有计划地锻炼身心的一类社会活动。其目的在于增强体质,提高运动技术水平,丰富文化生活和陶冶道德情操。是社会文化教育的组成部分。有狭义和广义之分。狭义指身体教育,与德育、智育和美育共同组成教育的整体。广义的也称体育运动,包括身体教育、竞技运动和身体锻炼三方面。

3. 【领域】 犹领土。国家主权管辖下的区域国家领域神圣不可侵犯; 意识形态或社会活动的范围思想领域|学术领域|生活领域|科学领域。