句子
他在竞选中干名犯义,最终被揭穿了。
意思

最后更新时间:2024-08-19 18:37:47

语法结构分析

句子:“他在竞选中干名犯义,最终被揭穿了。”

  • 主语:他
  • 谓语:被揭穿了
  • 宾语:(无直接宾语,但隐含宾语为他的行为)
  • 状语:在竞选中、最终
  • 定语:干名犯义(修饰主语的行为)

时态:过去时(被揭穿了) 语态:被动语态(被揭穿了) 句型:陈述句

词汇学*

  • :代词,指代某个男性个体。
  • 在竞选中:介词短语,表示行为发生的背景或情境。
  • 干名犯义:成语,意为做不正当的事情,损害他人利益。
  • 最终:副词,表示最后的结果。
  • 被揭穿了:被动语态,表示行为被发现并暴露。

同义词

  • 干名犯义:作恶多端、行事不端
  • 被揭穿了:被曝光、被识破

反义词

  • 干名犯义:行善积德
  • 被揭穿了:被掩盖、被隐藏

语境理解

句子描述了某人在竞选活动中进行了不正当的行为,最终这些行为被公众或对手发现并揭露。这种情境常见于政治竞选或任何涉及公众信任的领域。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于批评或揭露某人的不诚实行为。语气可能带有谴责或讽刺的意味。

书写与表达

不同句式表达

  • 他因在竞选中干名犯义而最终被揭穿。
  • 在竞选中,他的不义之举最终暴露无遗。

文化与*俗

成语:干名犯义 文化意义:在**文化中,诚信和正直被视为重要的道德品质,尤其是在政治和社会活动中。

英/日/德文翻译

英文翻译:He was eventually exposed for his unethical conduct during the election campaign. 日文翻译:彼は選挙キャンペーン中に不正行為を行い、最終的に暴露された。 德文翻译:Er wurde schließlich für sein unethisches Verhalten während der Wahlkampagne entlarvt.

重点单词

  • unethical conduct:不正当行为
  • election campaign:竞选活动
  • exposed:被揭露

翻译解读

  • 英文翻译强调了“不正当行为”和“被揭露”的概念。
  • 日文翻译使用了“不正行為”和“暴露された”来传达相同的意思。
  • 德文翻译中的“unethisches Verhalten”和“entlarvt”也准确地表达了原文的含义。

上下文和语境分析

句子可能在讨论政治竞选、道德伦理或诚信问题的文章或对话中出现。它强调了在公共领域中保持诚信的重要性,并警示人们不诚实行为最终会被揭露。

相关成语

1. 【干名犯义】干犯名教和道义。

相关词

1. 【干名犯义】 干犯名教和道义。

2. 【揭穿】 揭露;揭破:~阴谋|~谎言|假面具被~了。

3. 【最终】 最后。

4. 【竞选】 候选人在选举前进行种种活动争取当选参加总统~ㄧ发表~演说。