最后更新时间:2024-08-19 11:05:59
语法结构分析
- 主语:“那个律师”
- 谓语:“努力证明”
- 宾语:“他的客户是屈打成招”
- 目的状语:“以便为他争取公正的审判”
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 律师:指专门从事法律工作的人。
- 努力证明:表示尽力去证实某事。
- 客户:指接受服务或咨询的人。
- 屈打成招:指在严刑拷打下被迫招供。
- 争取:表示努力去获得或实现。 *. 公正的审判:指公平、无偏见的法律审理。
语境理解
句子描述了一个律师在法庭上为其客户辩护的情景,试图证明客户是在严刑拷打下被迫招供的,目的是为了确保客户能够获得公正的审判。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述法律辩护的场景,强调律师的职业道德和对客户权益的保护。语气上可能带有一定的紧迫感和正义感。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “为了确保他的客户能够获得公正的审判,那个律师正在努力证明客户是在严刑拷打下被迫招供的。”
- “那个律师正竭尽全力证明他的客户并非自愿招供,而是受到了严刑拷打,目的是为了争取一个公正的审判。”
文化与*俗
句子涉及法律文化,特别是关于公正审判和律师职责的观念。在**文化中,公正和法律的尊严是非常重要的价值观。
英/日/德文翻译
英文翻译:"The lawyer is striving to prove that his client was coerced into confessing under torture in order to secure a fair trial for him."
日文翻译:"その弁護士は、クライアントが拷問で強要されて自白したことを証明しようと努力しており、彼に公正な裁判を勝ち取るためです。"
德文翻译:"Der Anwalt bemüht sich, zu beweisen, dass sein Mandant unter Folter gezwungen wurde, einzugestehen, um ihm ein faires Verfahren zu ermöglichen."
翻译解读
在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即律师努力证明客户是在严刑拷打下被迫招供,以便为其争取公正的审判。每种语言的表达方式略有不同,但都准确传达了原句的意图和情感。
上下文和语境分析
句子可能在讨论法律案件、律师职业道德或司法公正的上下文中出现。它强调了律师在确保客户权益和追求司法公正中的重要作用。
1. 【屈打成招】屈:冤枉;招:招供。指无罪的人冤枉受刑,被迫招认有罪。
1. 【争取】 力求得到或做到;想要什么都得努力去争取|争取超额完成指标。
3. 【努力】 勉力;尽力。
4. 【审判】 审理和判决(案件)。
5. 【客户】 旧时指以租佃为生的人家(跟‘主户’相对); 旧时指外地迁来的住户; 工厂企业或经纪人称来往的主顾;客商展销的新产品受到国内外~的欢迎。
6. 【屈打成招】 屈:冤枉;招:招供。指无罪的人冤枉受刑,被迫招认有罪。
7. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。
8. 【证明】 用可靠的材料或事实来表明或判定真伪对错等证明一条定理|我证明他当时不在场; 可用来证实的材料事实是最好的证明; 以若干判断为根据,断定另一个判断为真的思维形式。断定一个判断为真,不等于该判断确实为真,也不等于一个判断的真实性确实得到断定。只有正确的证明,才能确实断定一个判断的真实性。一切证明都由论题、论据和论证组成,都通过推理实现,论据相当于推理的前提,论题相当于推理的结论,论证相当于推理形式。因此,证明必须遵守推理的规则。