最后更新时间:2024-08-07 20:38:40
语法结构分析
- 主语:“她的舞蹈表演”
- 谓语:“一表非俗”
- 宾语:无明确宾语,但“每一个动作”可以视为间接宾语。
- 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
- 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
词汇学*
- 她的舞蹈表演:指某位女性的舞蹈演出。
- 一表非俗:形容表演非常出色,不平凡。
- 每一个动作:指舞蹈中的每个具体动作。
- 充满了艺术感:形容动作具有高度的艺术性和美感。
语境理解
- 句子描述了一位女性舞蹈家的表演,强调其表演的非凡和艺术性。
- 在文化背景中,舞蹈常被视为一种高雅的艺术形式,因此这样的描述体现了对表演者的高度赞扬。
语用学分析
- 句子用于赞扬和评价,适用于艺术评论、表演后的讨论等场景。
- 使用“一表非俗”和“充满了艺术感”这样的表达,增加了语气的正式和赞美程度。
书写与表达
- 可以改写为:“她的舞蹈展现了非凡的艺术魅力,每个动作都极具美感。”
- 或者:“她的舞蹈表演令人印象深刻,每个动作都充满了艺术的魅力。”
文化与*俗
- 舞蹈在**文化中常被视为一种表达情感和艺术追求的方式。
- “一表非俗”这个成语强调了表演的非凡和出众,符合**文化中对卓越表现的赞扬。
英/日/德文翻译
- 英文:Her dance performance is extraordinary, with every movement brimming with artistic flair.
- 日文:彼女のダンスパフォーマンスは非凡で、どの動きも芸術的な感覚に満ちています。
- 德文:Ihre Tanzdarbietung ist außergewöhnlich, jeder Bewegung ist künstlerisches Flair anhaftend.
翻译解读
- 英文翻译保留了原句的赞美和艺术性强调。
- 日文翻译使用了“非凡”和“芸術的な感覚”来传达相同的意思。
- 德文翻译通过“außergewöhnlich”和“künstlerisches Flair”来表达表演的非凡和艺术性。
上下文和语境分析
- 句子适用于艺术表演后的评论或讨论,强调表演者的技艺和艺术表达。
- 在不同的文化和社会背景中,舞蹈的艺术性和评价标准可能有所不同,但普遍认可的是对精湛技艺和艺术表达的赞赏。
1. 【一表非俗】形容人的仪表非比寻常。
1. 【一表非俗】 形容人的仪表非比寻常。
2. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。
3. 【动作】 全身或身体的一部分的活动这一节操有四个~ㄧ~敏捷; 活动;行动起来弹钢琴要十个指头都~。
4. 【舞蹈】 艺术的一种。以经过提炼、组织和艺术加工的、有规律的人体动作为主要表现手段,反映社会生活,表达人的思想感情。其基本要素是动作姿态、节奏和表情。舞蹈与音乐、诗歌等结合在一起,是人类历史上最早产生的艺术形式之一; 雕塑。法国卡尔波作于1869年。表现一群裸体青年男女狂欢跳舞的情景。男青年居中,几个少女手拉手地环绕着他。作品结构紧凑,形象生动,体态活泼; 壁画。法国马蒂斯作于1909年。描绘由五个女人围绕一圈,手拉手地跳起圆圈舞。这是马蒂斯记忆中的法国南方迦太南的圆圈舞。画面天空运用蓝色,地面是绿色,人物则呈红色,彼此交织在一起,构成了强烈的冷暖对比,达到早期野兽派绘画艺术的高潮。
5. 【艺术】 用形象来反映现实但比现实有典型性的社会意识形态,包括文学、绘画、雕塑、建筑、音乐、舞蹈、戏剧、电影、曲艺等;指富有创造性的方式、方法:领导~;形状或方式独特且具有美感:这棵松树的样子挺~。
6. 【表演】 戏剧﹑舞蹈﹑杂技等的演出。亦指把情节或技艺表现出来; 指做示范性的动作; 谓做事不真实,好象演戏一样。