句子
那场演讲如此精彩,如雷灌耳,让所有听众都深受启发。
意思

最后更新时间:2024-08-16 06:32:57

语法结构分析

句子:“那场演讲如此精彩,如雷灌耳,让所有听众都深受启发。”

  • 主语:“那场演讲”
  • 谓语:“让”
  • 宾语:“所有听众”
  • 状语:“如此精彩”,“如雷灌耳”
  • 补语:“深受启发”

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 那场演讲:指特定的一次演讲。
  • 如此精彩:形容词短语,表示非常出色。
  • 如雷灌耳:成语,形容声音大且震撼人心。
  • :动词,表示使某人做某事。
  • 所有听众:名词短语,指所有在场聆听的人。
  • 深受启发:动词短语,表示受到深刻的影响和启发。

语境理解

句子描述了一次非常成功的演讲,听众从中获得了深刻的启发。这种描述通常用于赞扬演讲者的能力和演讲内容的吸引力。

语用学分析

句子在实际交流中用于表达对演讲的高度评价和听众的积极反应。这种表达方式通常用于正式场合或对演讲内容的正面反馈。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “那场演讲精彩绝伦,震撼人心,使所有听众都获得了深刻的启发。”
  • “所有听众都被那场精彩的演讲深深打动,从中获得了宝贵的启示。”

文化与*俗

  • 如雷灌耳:这个成语源自**传统文化,形容声音大且震撼人心,常用于形容演讲、音乐等具有强烈感染力的场合。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"The speech was so brilliant, it resonated like thunder, deeply inspiring all the audience."
  • 日文翻译:"あの講演はとても素晴らしく、雷のように響き、すべての聴衆に深い啓発を与えました。"
  • 德文翻译:"Die Rede war so brillant, sie hallte wie Donner, und inspirierte alle Zuhörer tief."

翻译解读

  • 重点单词
    • brilliant (英) / 素晴らしい (日) / brillant (德):形容词,表示非常出色。
    • resonated (英) / 響き (日) / hallte (德):动词,表示声音回响。
    • deeply inspired (英) / 深い啓発を与えました (日) / inspirierte tief (德):动词短语,表示受到深刻的影响和启发。

上下文和语境分析

句子通常出现在对演讲或公开讲话的正面评价中,强调演讲内容的吸引力和对听众的积极影响。这种表达方式在新闻报道、演讲评论和社交场合中都很常见。

相关成语

1. 【如雷灌耳】响亮得像雷声传进耳朵里。形容人的名声大

相关词

1. 【听众】 听讲演﹑音乐或广播的人。

2. 【启发】 开导指点,使产生联想并有所领悟启发式教学|这番话对我很有启发; 阐明;阐释启发篇章,校理秘文。

3. 【如此】 这样。

4. 【如雷灌耳】 响亮得像雷声传进耳朵里。形容人的名声大

5. 【演讲】 演说;讲演:登台~。

6. 【精彩】 (表演、展览、言论、文章等)优美;出色晚会的节目很~ㄧ在大会上,很多代表做了~的发言; 〈书〉神采;精神。