句子
这个发现的重要性昭如日星,对科学界产生了深远影响。
意思

最后更新时间:2024-08-23 18:28:28

语法结构分析

句子“这个发现的重要性昭如日星,对科学界产生了深远影响。”是一个复合句,包含两个分句。

  1. 主语

    • 第一个分句的主语是“这个发现的重要性”。
    • 第二个分句的主语是“这个发现”。
  2. 谓语

    • 第一个分句的谓语是“昭如日星”,这是一个比喻表达,意指“非常明显”。
    • 第二个分句的谓语是“产生了深远影响”。
  3. 宾语

    • 第二个分句的宾语是“深远影响”。
  4. 时态

    • 两个分句都使用了一般过去时,表示这些**在过去发生。
  5. 语态

    • 第二个分句使用了被动语态,强调影响的接受者是“科学界”。

词汇学*

  1. 重要性:指某事物的重要程度。
  2. 昭如日星:比喻非常明显,如同太阳和星星一样显而易见。
  3. 深远影响:指影响广泛且持久。

语境理解

这个句子可能在描述一个科学发现,其重要性不言而喻,对科学界产生了长期且广泛的影响。这种表达常见于科学论文、新闻报道或学术讲座中。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于强调某个科学发现的重大意义,通常在正式或学术场合使用。语气较为正式和权威。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “这个发现对科学界的影响深远,其重要性不言而喻。”
  • “科学界因这个发现而发生了深刻的变化,其重要性显而易见。”

文化与*俗

“昭如日星”这个表达体现了中文中常用的比喻手法,强调事物的明显和重要。这种表达方式在中文文学和正式文体中常见。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • "The significance of this discovery is as evident as the sun and stars, having a profound impact on the scientific community."

日文翻译

  • "この発見の重要性は太陽や星のように明らかであり、科学界に深い影響を与えている。"

德文翻译

  • "Die Bedeutung dieser Entdeckung ist so offensichtlich wie die Sonne und die Sterne und hat die wissenschaftliche Gemeinschaft tiefgreifend beeinflusst."

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的比喻和强调语气,确保了信息的准确传达。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讨论科学发现的上下文中,强调其重要性和对科学界的长期影响。在不同的文化和语言环境中,这种表达可能会有所不同,但核心意义保持一致。

相关成语

1. 【昭如日星】昭:明显。像太阳和星星那样明显。形容丰功伟业,人所共见。亦作“昭如日月”。

相关词

1. 【产生】 生育;分娩; 出产; 由已有的事物中生出新的事物;出现; 出生。

2. 【发现】 经过研究、探索等,看到或找到前人没有看到的事物或规律:~新的基本粒子|有所发明,有所~,有所创造;发觉:这两天,我~他好像有什么心事。

3. 【昭如日星】 昭:明显。像太阳和星星那样明显。形容丰功伟业,人所共见。亦作“昭如日月”。

4. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。