句子
那场火灾的原因尽人皆知,是因为电线短路。
意思
最后更新时间:2024-08-19 09:45:11
语法结构分析
句子:“那场火灾的原因尽人皆知,是因为电线短路。”
- 主语:“那场火灾的原因”
- 谓语:“尽人皆知”
- 宾语:无直接宾语,但“尽人皆知”隐含了一个宾语“原因”。
- 状语:“是因为电线短路”,用来说明原因。
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍的事实。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 那场火灾:特指某一次火灾。
- 原因:导致某事发生的因素。
- 尽人皆知:所有人都知道。
- 电线:传输电力的导线。
- 短路:电路中电流不经过负载直接回到电源的现象。
同义词:
- 尽人皆知:众所周知、广为人知。
- 短路:短接、电路短路。
反义词:
- 尽人皆知:无人知晓。
- 短路:正常通路。
语境理解
句子在特定情境中通常用于解释一个广为人知的**的原因。例如,在讨论火灾预防措施或事故调查报告时,可能会提到这个句子。
语用学研究
句子在实际交流中用于确认一个事实,通常在讨论事故原因或公共**时使用。语气是中性的,没有明显的礼貌或不礼貌的倾向。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- “众所周知,那场火灾是由电线短路引起的。”
- “那场火灾的成因,即电线短路,是众所周知的。”
文化与*俗
句子中没有明显的文化或*俗元素,但它涉及到了安全意识和事故预防,这在很多文化中都是一个重要的话题。
英/日/德文翻译
英文翻译:“The cause of that fire is well-known; it was due to a short circuit in the wiring.”
日文翻译:「あの火災の原因は周知の事実で、配線の短絡が原因だ。」
德文翻译:“Der Grund für diesen Brand ist allgemein bekannt; es war auf einen Kurzschluss in der Verkabelung zurückzuführen.”
重点单词:
- well-known:众所周知的
- short circuit:短路
- 周知の事実:众所周知的事实
- 配線の短絡:配线的短路
- allgemein bekannt:广为人知
- Kurzschluss:短路
翻译解读:
- 英文翻译保持了原句的直接性和简洁性。
- 日文翻译使用了“周知の事実”来表达“尽人皆知”。
- 德文翻译中的“allgemein bekannt”与“尽人皆知”意思相同。
上下文和语境分析:
- 在所有语言中,这个句子都用于说明一个广为人知的事实,通常在讨论事故原因时使用。
相关成语
1. 【尽人皆知】尽:全部,所有。人人都知道。
相关词