句子
这个计划的实施和预期效果互为表里,确保了项目的顺利进行。
意思
最后更新时间:2024-08-10 01:58:40
语法结构分析
句子:“这个计划的实施和预期效果互为表里,确保了项目的顺利进行。”
- 主语:“这个计划的实施和预期效果”
- 谓语:“互为表里”
- 宾语:无明显宾语,但“确保了项目的顺利进行”可以视为结果状语。
- 时态:一般现在时(表示普遍真理或*惯性动作)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 实施:执行、进行
- 预期效果:事先预料到的结果
- 互为表里:相互依存,内外一致
- 确保:保证、使确定
- 顺利进行:无阻碍地进行
语境理解
- 句子描述了一个计划的成功实施,强调了计划实施与其预期效果之间的紧密关系,这种关系保证了项目的顺利进行。
- 在项目管理或计划执行的语境中,这种表述强调了计划的有效性和预期目标的实现。
语用学研究
- 在实际交流中,这种句子常用于总结或评价一个计划的执行情况,强调计划与结果的一致性。
- 语气较为正式,适用于报告、会议或正式文档中。
书写与表达
- 可以改写为:“计划的实施与其预期效果紧密相连,从而保证了项目的顺利进行。”
- 或者:“由于计划的实施与其预期效果相辅相成,项目得以顺利进行。”
文化与*俗
- “互为表里”是一个成语,源自**传统文化,强调内外一致、相互依存的关系。
- 在项目管理和计划执行中,这种文化概念强调了计划与结果的一致性和可靠性。
英/日/德文翻译
- 英文:The implementation of this plan and its expected outcomes are interdependent, ensuring the smooth progress of the project.
- 日文:この計画の実施とその予想される効果は表裏一体であり、プロジェクトの円滑な進行を保証しています。
- 德文:Die Umsetzung dieses Plans und seine erwarteten Ergebnisse sind voneinander abhängig und gewährleisten den reibungslosen Ablauf des Projekts.
翻译解读
- 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了计划实施与预期效果的相互依赖性。
- 日文翻译使用了“表裏一体”这一表达,与中文的“互为表里”相呼应,保持了文化内涵。
- 德文翻译同样强调了计划实施与预期效果的相互关系,使用了“abhängig”和“gewährleisten”等词汇来表达这种关系和保证。
上下文和语境分析
- 在项目管理或计划执行的上下文中,这种句子强调了计划的有效性和预期目标的实现,适用于总结或评价一个计划的执行情况。
- 在正式的报告或会议中,这种表述可以增强信息的权威性和可信度。
相关成语
1. 【互为表里】甲为乙的外表,乙为甲的内里。比喻互相依存,互相接受。
相关词