句子
这个计划的实施和预期效果互为表里,确保了项目的顺利进行。
意思

最后更新时间:2024-08-10 01:58:40

语法结构分析

句子:“这个计划的实施和预期效果互为表里,确保了项目的顺利进行。”

  • 主语:“这个计划的实施和预期效果”
  • 谓语:“互为表里”
  • 宾语:无明显宾语,但“确保了项目的顺利进行”可以视为结果状语。
  • 时态:一般现在时(表示普遍真理或*惯性动作)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 实施:执行、进行
  • 预期效果:事先预料到的结果
  • 互为表里:相互依存,内外一致
  • 确保:保证、使确定
  • 顺利进行:无阻碍地进行

语境理解

  • 句子描述了一个计划的成功实施,强调了计划实施与其预期效果之间的紧密关系,这种关系保证了项目的顺利进行。
  • 在项目管理或计划执行的语境中,这种表述强调了计划的有效性和预期目标的实现。

语用学研究

  • 在实际交流中,这种句子常用于总结或评价一个计划的执行情况,强调计划与结果的一致性。
  • 语气较为正式,适用于报告、会议或正式文档中。

书写与表达

  • 可以改写为:“计划的实施与其预期效果紧密相连,从而保证了项目的顺利进行。”
  • 或者:“由于计划的实施与其预期效果相辅相成,项目得以顺利进行。”

文化与*俗

  • “互为表里”是一个成语,源自**传统文化,强调内外一致、相互依存的关系。
  • 在项目管理和计划执行中,这种文化概念强调了计划与结果的一致性和可靠性。

英/日/德文翻译

  • 英文:The implementation of this plan and its expected outcomes are interdependent, ensuring the smooth progress of the project.
  • 日文:この計画の実施とその予想される効果は表裏一体であり、プロジェクトの円滑な進行を保証しています。
  • 德文:Die Umsetzung dieses Plans und seine erwarteten Ergebnisse sind voneinander abhängig und gewährleisten den reibungslosen Ablauf des Projekts.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了计划实施与预期效果的相互依赖性。
  • 日文翻译使用了“表裏一体”这一表达,与中文的“互为表里”相呼应,保持了文化内涵。
  • 德文翻译同样强调了计划实施与预期效果的相互关系,使用了“abhängig”和“gewährleisten”等词汇来表达这种关系和保证。

上下文和语境分析

  • 在项目管理或计划执行的上下文中,这种句子强调了计划的有效性和预期目标的实现,适用于总结或评价一个计划的执行情况。
  • 在正式的报告或会议中,这种表述可以增强信息的权威性和可信度。
相关成语

1. 【互为表里】甲为乙的外表,乙为甲的内里。比喻互相依存,互相接受。

相关词

1. 【互为表里】 甲为乙的外表,乙为甲的内里。比喻互相依存,互相接受。

2. 【实施】 用实际行动去落实施行从今年起实施新的教改方案。

3. 【效果】 由某种因素造成的结果收到良好的效果; 指演出中人工设计安排的光照、声音等模拟火车开动的音响效果很逼真; 见动机与效果”。

4. 【确保】 切实保持或保证。

5. 【计划】 工作或行动以前预先拟定的具体内容和步骤:利研~|五年~;做计划:先~一下再动手。

6. 【项目】 事物分成的门类。

7. 【预期】 预先期待; 事情发生之前的日期。