句子
这本书是作者千里迢迢从故乡带来的,充满了家乡的气息。
意思

最后更新时间:2024-08-13 18:34:10

语法结构分析

句子:“这本书是作者千里迢迢从故乡带来的,充满了家乡的气息。”

  • 主语:这本书
  • 谓语:是、带来、充满
  • 宾语:作者、家乡的气息
  • 定语:千里迢迢、从故乡
  • 状语:千里迢迢、从故乡

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 这本书:指示代词“这”和名词“书”的组合,指代特定的书。
  • :系动词,连接主语和表语。
  • 作者:名词,指书的创作者。
  • 千里迢迢:成语,形容路途遥远。
  • 从故乡:介词短语,表示来源地。
  • 带来:动词,表示携带某物从一地到另一地。
  • 充满:动词,表示充满或遍布。
  • 家乡的气息:名词短语,指家乡的特色或氛围。

语境理解

句子描述了一本书的来源和它所蕴含的情感价值。作者从遥远的故乡带来这本书,使得书本身不仅是一本普通的书,还承载了作者对家乡的思念和情感。

语用学分析

这句话可能在分享或介绍一本书时使用,强调书的特殊性和情感价值。在交流中,这种描述可以增加听众对书的兴趣和情感共鸣。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “作者从遥远的故乡带来了这本书,它洋溢着家乡的气息。”
  • “这本书,由作者远道从故乡携来,满载着家乡的情感。”

文化与*俗

句子中的“千里迢迢”体现了文化中对家乡的深厚情感和对远行的描述。在文化中,家乡往往与根、传统和情感紧密相连。

英/日/德文翻译

  • 英文:This book was brought by the author all the way from his hometown, filled with the atmosphere of home.
  • 日文:この本は、作者が故郷から遠路はるばる持ってきたもので、故郷の雰囲気があふれています。
  • 德文:Dieses Buch wurde vom Autor aus seiner Heimatstadt weit hergebracht und ist voller der Atmosphäre des Heimatorts.

翻译解读

在翻译中,“千里迢迢”可以翻译为“all the way”或“遠路はるばる”,强调了旅途的遥远和不易。同时,“充满了家乡的气息”在不同语言中也有相应的表达,如“filled with the atmosphere of home”或“故郷の雰囲気があふれています”。

上下文和语境分析

这句话可能在介绍一本书的背景或分享个人故事时使用,强调书的特殊性和情感价值。在不同的文化和社会背景中,对家乡的情感和认同感是普遍存在的,因此这句话在不同语境中都能引起共鸣。

相关成语

1. 【千里迢迢】迢迢:遥远。形容路途遥远。

相关词

1. 【作者】 创始之人; 称在艺业上有卓越成就的人; 指从事文章撰述或艺术创作的人; 《论语.宪问》"子曰'贤者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。'子曰'作者七人矣。'"邢昺疏"此章言自古隐逸贤者之行也……作,为也,言为此行者,凡有七人。"后以称隐逸之士。

2. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

3. 【千里迢迢】 迢迢:遥远。形容路途遥远。

4. 【故乡】 出生或长期居住过的地方;家乡;老家。

5. 【气息】 呼吸时出入的气:~奄奄;气味:一阵芬芳的~从花丛中吹过来丨;生活~|时代~。