句子
他在比赛中意外获胜,获得了不虞之誉。
意思

最后更新时间:2024-08-09 05:00:57

语法结构分析

句子:“他在比赛中意外获胜,获得了不虞之誉。”

  • 主语:他
  • 谓语:获胜、获得
  • 宾语:不虞之誉
  • 状语:在比赛中、意外

句子时态为一般过去时,表示动作已经完成。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • 在比赛中:介词短语,表示动作发生的地点和情境。
  • 意外:副词,表示事情发生得突然或出乎意料。
  • 获胜:动词,表示在比赛中取得胜利。
  • 获得:动词,表示得到或取得某物。
  • 不虞之誉:名词短语,表示意外的荣誉或赞誉,通常指超出预期的赞誉。

语境理解

句子描述了某人在比赛中出乎意料地获胜,并因此获得了超出预期的赞誉。这种情境可能出现在体育比赛、学术竞赛或其他类型的竞争中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某人意外的成功和随之而来的赞誉。这种描述可能带有惊讶、赞赏或讽刺的语气,具体取决于说话者的意图和听众的反应。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 他意外地在比赛中获胜,赢得了不虞之誉。
  • 不虞之誉降临在他身上,因为他意外地在比赛中获胜。

文化与*俗

  • 不虞之誉:这个成语源自《左传·僖公二十五年》,原意是指没有预料到的赞誉。在现代汉语中,常用来形容意外获得的荣誉或赞誉。

英/日/德文翻译

  • 英文:He unexpectedly won the competition and gained unexpected praise.
  • 日文:彼は予想外にも競技で勝利し、予想外の賞賛を得た。
  • 德文:Er gewann unerwartet den Wettbewerb und erhielt unerwartete Anerkennung.

翻译解读

  • 英文:句子直接表达了意外获胜和随之而来的意外赞誉。
  • 日文:使用了“予想外にも”和“予想外の賞賛”来表达意外和意外的赞誉。
  • 德文:使用了“unerwartet”和“unerwartete Anerkennung”来表达意外和意外的赞誉。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个具体的比赛或竞争**,强调了获胜的意外性和随之而来的意外赞誉。这种描述可能在新闻报道、个人经历分享或社交谈话中出现,具体语境会影响句子的理解和解读。

相关成语

1. 【不虞之誉】虞:料想;誉:称赞。没有意料到的赞扬。

相关词

1. 【不虞之誉】 虞:料想;誉:称赞。没有意料到的赞扬。

2. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

3. 【获得】 取得;得到(多用于抽象事物):~好评|~宝贵的经验|~显著的成绩。

4. 【获胜】 取得胜利。