句子
一饭之德虽小,但在他最需要帮助的时候,却显得尤为珍贵。
意思
最后更新时间:2024-08-07 23:10:06
语法结构分析
句子:“一饭之德虽小,但在他最需要帮助的时候,却显得尤为珍贵。”
- 主语:“一饭之德”
- 谓语:“显得”
- 宾语:“尤为珍贵”
- 状语:“虽小”、“在他最需要帮助的时候”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 一饭之德:指微小的恩惠或帮助。
- 虽小:尽管很小。
- 在他最需要帮助的时候:在他最困难或最需要支持的时刻。
- 显得:表现出某种特征或状态。
- 尤为珍贵:特别珍贵或重要。
语境理解
句子强调在关键时刻,即使是微小的帮助也显得非常重要。这反映了在困难时刻,人们的情感支持和实际帮助的重要性。
语用学分析
句子用于强调在特定情境下,微小的善举也能产生巨大的影响。在实际交流中,这种表达可以用来感谢某人在困难时刻的帮助,或者强调任何小善举的重要性。
书写与表达
- “尽管只是一顿饭的恩惠,但在他最需要帮助的时刻,却显得格外重要。”
- “在他最需要帮助的时候,一顿饭的恩惠虽然微不足道,却显得非常珍贵。”
文化与*俗
句子反映了文化中对“滴水之恩,当涌泉相报”的价值观。在文化中,即使是微小的帮助也被认为是非常重要的,应该得到回报和尊重。
英/日/德文翻译
- 英文:"Although the kindness of a meal is small, it becomes particularly precious at the moment when he needs help the most."
- 日文:「一食の恩は小さいが、彼が最も助けを必要とする時には、特に貴重である。」
- 德文:"Obwohl die Güte eines Essens klein ist, wird sie besonders wertvoll, wenn er in einer Zeit des größten Bedarfs Hilfe benötigt."
翻译解读
- 英文:强调一顿饭的恩惠在关键时刻的重要性。
- 日文:使用“小さい”和“貴重”来表达微小但珍贵的帮助。
- 德文:使用“klein”和“wertvoll”来传达同样的概念。
上下文和语境分析
句子可能在讨论人际关系、感恩或社会支持的背景下使用。它强调了在困难时刻,即使是微小的帮助也能产生深远的影响,这种观点在各种文化和社会中都具有普遍性。
相关成语
1. 【一饭之德】比喻微小的恩德。
相关词