句子
他的领导能力名不虚行,团队在他的带领下总是表现出色。
意思

最后更新时间:2024-08-14 16:37:12

语法结构分析

句子:“他的领导能力名不虚行,团队在他的带领下总是表现出色。”

  • 主语:“他的领导能力”
  • 谓语:“名不虚行”和“表现出色”
  • 宾语:无直接宾语,但“团队”作为间接宾语,受到“带领”的影响。

时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 领导能力:指一个人在组织或团队中指导和影响他人的能力。
  • 名不虚行:形容名声与实际行为相符,即名声不是空洞的。
  • 团队:一群为了共同目标而工作的人。
  • 带领:引导或领导。
  • 表现出色:做得非常好,超出一般水平。

同义词扩展

  • 领导能力:管理能力、领导力
  • 名不虚行:名副其实、实至名归
  • 团队:集体、小组
  • 带领:引导、领导
  • 表现出色:表现优异、表现卓越

语境理解

句子强调了领导者的实际能力和团队的表现。在职场或组织管理中,这样的评价是对领导者能力的肯定,同时也反映了团队的高效和协作。

语用学分析

这句话可能在正式的评价、报告或表扬中使用,用以肯定领导者的能力和团队的成绩。语气是正面和赞扬的。

书写与表达

不同句式表达

  • 他的领导能力名副其实,团队在他的领导下总是表现优异。
  • 团队在他的卓越领导下,总是能够表现出色。
  • 他的领导能力得到了实际的验证,团队在他的带领下总是超出预期。

文化与*俗

文化意义:在**文化中,领导者的能力和团队的成就是被高度重视的。这句话体现了对领导者的尊重和对团队努力的认可。

英/日/德文翻译

英文翻译:His leadership skills are not just for show; the team always performs excellently under his guidance.

重点单词

  • leadership skills(领导能力)
  • not just for show(名不虚行)
  • performs excellently(表现出色)

翻译解读:英文翻译保留了原句的赞扬语气,同时强调了领导能力的实际效果和团队的高表现。

上下文和语境分析:在英文语境中,这样的句子同样适用于职场或组织管理中的正面评价。

相关成语

1. 【名不虚行】虚:不真实。传出的名声与实际相符,不是虚假的。

相关词

1. 【名不虚行】 虚:不真实。传出的名声与实际相符,不是虚假的。

2. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。

3. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

4. 【领导】 带领并引导朝一定方向前进; 担任领导的人; 指领导机关。