句子
市场上琳琅满目的商品十光五色,让人目不暇接。
意思

最后更新时间:2024-08-13 14:55:00

语法结构分析

句子“市场上琳琅满目的商品十光五色,让人目不暇接。”是一个陈述句,描述了市场上的商品种类繁多、色彩斑斓的情景。

  • 主语:市场上琳琅满目的商品
  • 谓语:让人目不暇接
  • 宾语:无明显宾语,但“让人目不暇接”中的“人”可以视为间接宾语。

词汇分析

  • 琳琅满目:形容商品种类繁多,丰富多彩。
  • 十光五色:形容色彩斑斓,非常鲜艳。
  • 目不暇接:形容事物太多,眼睛看不过来。

语境分析

这句话通常用于描述市场、商店或展览中商品种类繁多、色彩丰富的场景。它强调了商品的多样性和吸引力,使消费者感到兴奋和难以选择。

语用学分析

这句话在实际交流中常用于赞美或描述某个地方商品的丰富性。它传达了一种积极、兴奋的语气,使听者对所述场景产生兴趣。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 市场上的商品种类繁多,色彩斑斓,令人眼花缭乱。
  • 商品琳琅满目,十光五色,让人目不暇接。

文化与习俗

  • 琳琅满目:这个成语源自《左传·宣公十五年》,原指玉石的光彩,后用来形容物品繁多、光彩夺目。
  • 十光五色:这个成语形容色彩非常丰富,常用于描述艺术品或装饰品。

英/日/德文翻译

  • 英文:The market is filled with a dazzling array of goods in a riot of colors, making it impossible to take it all in.
  • 日文:市場には目を奪われるほどの多彩な商品があふれており、見るべきものが多すぎて目が回ります。
  • 德文:Der Markt ist voller einladender Waren in bunten Farben, dass man es nicht alles auf einmal verarbeiten kann.

翻译解读

  • 英文:强调商品的多样性和色彩的丰富性,以及人们难以一次性全部欣赏的情景。
  • 日文:突出了商品的吸引力和多样性,以及人们面对如此多商品时的感受。
  • 德文:描述了市场上商品的吸引力和色彩的多样性,以及人们难以一次性全部接受的情景。

上下文和语境分析

这句话通常出现在描述市场、商店或展览的文本中,强调商品的多样性和吸引力。它可以用在旅游指南、购物推荐或商业广告中,以吸引消费者的注意。

相关成语

1. 【十光五色】形容景象纷繁,色彩绚丽。

2. 【琳琅满目】琳琅:精美的玉石。满眼都是珍贵的东西。形容美好的事物很多。

3. 【目不暇接】指东西多,眼睛都看不过来。

相关词

1. 【十光五色】 形容景象纷繁,色彩绚丽。

2. 【商品】 为交换或出卖而生产的劳动产品。有使用价值和价值两个基本属性。作为使用价值,一商品与另一商品有质的区别,能满足人们不同的需要;作为价值,仅有量的不同,在等价的基础上可以相互交换。商品的使用价值由具体劳动决定,价值则由抽象劳动所形成。不是劳动产品的水、空气等自然物虽然对人有用,但不是商品;不是用来交换而直接由自己消费的产品,或为他人生产但不经过交换的产品,也不是商品。

3. 【琳琅满目】 琳琅:精美的玉石。满眼都是珍贵的东西。形容美好的事物很多。

4. 【目不暇接】 指东西多,眼睛都看不过来。