最后更新时间:2024-08-15 23:21:25
语法结构分析
句子:“尽管他们相隔千里,但通过网络,他们感觉天涯比邻。”
- 主语:他们
- 谓语:感觉
- 宾语:天涯比邻
- 状语:尽管他们相隔千里,但通过网络
句子结构为复合句,包含一个让步状语从句(尽管他们相隔千里)和一个主句(他们感觉天涯比邻)。时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇分析
- 尽管:连词,表示让步关系。
- 相隔:动词,表示距离上的分开。
- 千里:数量词,表示很远的距离。
- 但:连词,表示转折关系。
- 通过:介词,表示方式或手段。
- 网络:名词,指互联网。
- 感觉:动词,表示主观上的感受。
- 天涯比邻:成语,表示虽然距离远,但感觉像邻居一样近。
语境分析
句子表达了在现代科技(网络)的帮助下,人与人之间的距离感被大大缩短,即使相隔遥远,也能感受到亲近。这种表达在现代社会中非常常见,尤其是在全球化和互联网普及的背景下。
语用学分析
句子在实际交流中常用于描述现代科技如何改变人们的社交方式和心理感受。它传达了一种积极的信息,即科技能够克服地理距离带来的障碍,增强人与人之间的联系。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- 尽管他们相隔遥远,网络却让他们感觉如同近邻。
- 网络使他们即使相隔千里,也感觉天涯如同比邻。
文化与*俗
- 天涯比邻:这个成语源自**古代,原意是指即使相隔天涯海角,也感觉像邻居一样亲近。在现代语境中,它被用来形容互联网等科技手段如何拉近人与人之间的距离。
英/日/德文翻译
- 英文:Although they are thousands of miles apart, through the internet, they feel as if the ends of the earth are next door.
- 日文:彼らは千里の隔たりがあるにもかかわらず、インターネットを通じて、彼らは天涯が隣り合わせであるかのように感じる。
- 德文:Obwohl sie Tausende von Kilometern voneinander entfernt sind, fühlen sie durch das Internet, als wären die entferntesten Orte direkt nebenan.
翻译解读
- 重点单词:
- 千里:thousands of miles(英文)、千里(日文)、Tausende von Kilometern(德文)
- 网络:internet(英文)、インターネット(日文)、Internet(德文)
- 天涯比邻:as if the ends of the earth are next door(英文)、天涯が隣り合わせであるかのように(日文)、als wären die entferntesten Orte direkt nebenan(德文)
上下文和语境分析
句子在现代社会中常用于描述互联网如何改变人们的社交方式和心理感受。它强调了科技的力量,即使在物理距离上相隔遥远,人们也能通过网络感受到亲近和联系。这种表达反映了全球化和技术进步对人际关系的影响。
1. 【天涯比邻】虽然相隔极远,但近如邻居一样。
1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。
2. 【天涯比邻】 虽然相隔极远,但近如邻居一样。
3. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。
4. 【感觉】 客观事物的个别特性在人脑中引起的反应,如苹果作用于我们的感官时,通过视觉可以感到它的颜色,通过味觉可以感到它的味道。感觉是最简单的心理过程,是形成各种复杂心理过程的基础; 觉得一场秋雨过后就~有点冷了; 觉得 2.他~工作还顺利。
5. 【网络】 网状的东西;由若干元件、器件或设施等组成的具有一定功能的系统:计算机~|通信~;指由许多互相交错的分支组成的系统:产品销售~丨这个新兴城市已经形成合理的经济~;特指计算机网络。有的地区叫网格。
6. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。