句子
他的决策总是出人意料,让人不可揆度。
意思
最后更新时间:2024-08-08 11:52:21
语法结构分析
句子:“他的决策总是出人意料,让人不可揆度。”
- 主语:“他的决策”
- 谓语:“总是出人意料”和“让人不可揆度”
- 宾语:无明确宾语,但“出人意料”和“不可揆度”是谓语的补足语。
这个句子是一个陈述句,使用了现在时态,描述了一个持续的、普遍的情况。
词汇分析
- 他的决策:指某人的选择或决定。
- 总是:表示一贯的、持续的行为。
- 出人意料:超出人们的预期,意想不到。
- 让人:使某人。
- 不可揆度:难以揣测或理解。
同义词扩展:
- 出人意料:意外、意想不到、出乎意料。
- 不可揆度:难以捉摸、不可预测、深不可测。
语境分析
这个句子可能在描述一个领导、决策者或任何做出决策的人。在特定的情境中,这句话可能用来评价某人的决策风格或能力,表明其决策常常超出常规,难以预测。
语用学分析
在实际交流中,这句话可能用来表达对某人决策能力的赞赏或惊讶。语气的变化(如惊讶、赞赏、批评)会影响句子的整体含义。
书写与表达
不同句式表达:
- 他的决策常常令人惊讶,难以预测。
- 他的选择总是出乎我们的意料,让人难以揣测。
文化与习俗
这个句子没有直接涉及特定的文化或习俗,但它反映了中文中对决策和预测的常用表达方式。
英/日/德文翻译
英文翻译:His decisions are always unexpected, making them hard to predict.
重点单词:
- unexpected:出人意料的
- hard to predict:难以预测
翻译解读:英文翻译保留了原句的意思,强调决策的不可预测性。
上下文和语境分析:在英文语境中,这句话同样可以用来描述一个决策者的风格,强调其决策的非传统性和不可预测性。
相关成语
相关词