最后更新时间:2024-08-13 21:12:01
语法结构分析
句子:“单车之使的工作虽然辛苦,但他们为城市的通讯做出了巨大贡献。”
- 主语:单车之使的工作
- 谓语:做出了
- 宾语:巨大贡献
- 状语:虽然辛苦
- 定语:为城市的通讯
句子为陈述句,使用了一般现在时态,表达的是一种普遍的、持续的状态。
词汇学习
- 单车之使:指的是骑自行车进行送信或其他通讯工作的人员。
- 辛苦:形容工作或生活劳累、不易。
- 巨大贡献:指对某事物有非常大的积极影响或帮助。
语境理解
句子强调了单车之使的工作虽然辛苦,但他们对城市的通讯系统做出了重要的贡献。这可能是在赞扬这些工作人员的辛勤工作和他们对社会的重要作用。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于表达对某类工作人员的敬意和感谢。它传达了一种肯定和尊重的语气。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 尽管单车之使的工作充满挑战,他们依然为城市通讯贡献良多。
- 单车之使虽工作艰辛,却为城市通讯带来了显著的贡献。
文化与习俗
句子中提到的“单车之使”可能让人联想到过去没有现代通讯工具时,人们依靠骑自行车传递信息的情况。这反映了通讯技术发展前的社会状态。
英/日/德文翻译
- 英文:Although the work of bicycle messengers is arduous, they have made a significant contribution to urban communication.
- 日文:自転車便の仕事は大変ですが、彼らは都市の通信に大きな貢献をしています。
- 德文:Obwohl die Arbeit von Fahrradkurieren anstrengend ist, haben sie einen großen Beitrag zur Stadtverkehrsweiterung geleistet.
翻译解读
- 英文:强调了工作的艰辛和贡献的重要性。
- 日文:使用了“大変”来表达“辛苦”,并用“大きな貢献”来表达“巨大贡献”。
- 德文:使用了“anstrengend”来表达“辛苦”,并用“großen Beitrag”来表达“巨大贡献”。
上下文和语境分析
句子可能在讨论城市通讯系统的发展或对特定职业的认可时使用。它强调了即使在现代技术发达的背景下,传统方式依然有其不可替代的价值。
1. 【单车之使】单车:一辆车,指一个人。单独一个人出使的使臣。
1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。
2. 【单车之使】 单车:一辆车,指一个人。单独一个人出使的使臣。
3. 【城市】 人口集中、工商业发达、居民以非农业人口为主的地区,通常是周围地区的政治、经济、文化中心。
4. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学
5. 【虽然】 即使如此; 犹即使。
6. 【辛苦】 辛劳苦累谁知盘中餐,粒粒皆辛苦|为谁辛苦为谁忙。也用于烦劳别人时表示客气、慰问大老远的送了果蔬来,真辛苦您了|这事儿少不得还要大家辛苦几天。
7. 【通讯】 一种比消息详细并能生动地报道客观事物或典型人物动态的新闻体裁。常见于报纸、刊物驻外地记者发回的专题采访。多用于评介人物、事件,推广工作经验,介绍地方风情等。