句子
这位历史学家坚持东观续史的原则,他的作品因此备受推崇。
意思
最后更新时间:2024-08-09 11:06:12
语法结构分析
句子:“这位历史学家坚持东观续史的原则,他的作品因此备受推崇。”
- 主语:这位历史学家
- 谓语:坚持
- 宾语:东观续史的原则
- 定语:这位(修饰“历史学家”)
- 状语:因此(修饰“备受推崇”)
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 历史学家:指专门研究历史的学者。
- 坚持:持续不断地保持或维持某种行为或态度。
- 东观续史:可能指的是一种历史研究方法或原则,具体含义需要结合上下文或文化背景。
- 原则:基本准则或指导思想。
- 作品:指历史学家创作的书籍、论文等。
- 备受推崇:受到广泛的尊重和赞扬。
语境理解
- 句子描述了一位历史学家因其坚持特定的历史研究原则而受到尊重和赞扬。
- 可能的文化背景:东观续史可能是一种传统的历史研究方法,强调连续性和完整性。
语用学分析
- 句子在实际交流中可能用于介绍或评价某位历史学家的学术成就。
- 隐含意义:这位历史学家的研究方法和成果得到了学术界的认可。
书写与表达
- 不同句式表达:
- 由于坚持东观续史的原则,这位历史学家的作品受到了广泛的推崇。
- 这位历史学家的作品之所以备受推崇,是因为他坚持了东观续史的原则。
文化与*俗
- 东观续史可能与**古代的历史研究方法有关,强调历史的连续性和完整性。
- 可能相关的成语或典故:东观可能指的是古代的藏书楼,续史则可能指的是继续编纂历史的工作。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:This historian adheres to the principle of continuing history at Dongguan, and his works are therefore highly esteemed.
- 日文翻译:この歴史家は東観で歴史を続ける原則を堅持し、彼の作品はそのために高く評価されています。
- 德文翻译:Dieser Historiker hält an dem Prinzip der Fortsetzung der Geschichte in Dongguan fest, und seine Werke werden daher sehr geschätzt.
翻译解读
- 重点单词:
- adhere to (坚持)
- principle (原则)
- highly esteemed (备受推崇)
- 上下文和语境分析:
- 翻译保持了原句的意思和语境,强调了历史学家的学术原则和作品的认可度。
通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的各个方面,包括语法结构、词汇、语境、语用学、书写与表达、文化与*俗以及翻译对照。
相关成语
1. 【东观续史】东观:汉代官家藏书的地方。原指汉代女史学家班昭奉诏就东观续成其兄班固没有完成的《汉书》。后用以指女子才学高深。
相关词