句子
这位科学家的发明创造功高震主,改变了整个行业的面貌。
意思

最后更新时间:2024-08-12 23:38:26

语法结构分析

句子:“这位科学家的发明创造功高震主,改变了整个行业的面貌。”

  • 主语:这位科学家
  • 谓语:改变了
  • 宾语:整个行业的面貌
  • 定语:发明创造功高震主(修饰主语的定语短语)

句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作对现在造成的影响或结果。

词汇学*

  • 这位科学家:指示代词“这位”+名词“科学家”,指示特定的科学家。
  • 发明创造:名词短语,表示科学家的创新活动。
  • 功高震主:成语,意为成就非常高,足以震动主要人物或领域。
  • 改变:动词,表示使事物发生变化。
  • 整个行业:名词短语,表示一个完整的行业领域。
  • 面貌:名词,这里指行业的整体形象或状态。

语境理解

句子描述了一位科学家的发明创造对整个行业产生了深远的影响,改变了行业的面貌。这种描述通常出现在科技新闻、行业报道或科学家的传记中,强调其创新成果的重要性。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬科学家的成就,或者在讨论行业变革时引用。句子的语气是肯定和赞扬的,传达了对科学家成就的尊重和认可。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这位科学家的创新成果极大地改变了行业的面貌。
  • 由于这位科学家的发明创造,整个行业经历了显著的变化。

文化与*俗

成语“功高震主”源自**传统文化,强调个人成就的巨大影响力。句子中使用这个成语,增加了文化色彩和表达的深度。

英/日/德文翻译

  • 英文:The inventions and creations of this scientist have greatly impacted the industry, transforming its landscape.
  • 日文:この科学者の発明と創造は、業界に大きな影響を与え、その姿を変えました。
  • 德文:Die Erfindungen und Kreationen dieses Wissenschaftlers haben die Branche stark beeinflusst und ihr Gesicht verändert.

翻译解读

  • 英文:强调科学家的发明创造对行业的影响和改变。
  • 日文:使用“大きな影響”和“姿を変えました”来表达相似的意思。
  • 德文:使用“stark beeinflusst”和“Gesicht verändert”来传达影响和改变的概念。

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论科技创新和行业变革的上下文中,强调科学家的贡献和影响力。在不同的文化和语言环境中,这种表达可能会有所不同,但核心意义保持一致:科学家的发明创造对行业产生了重大影响。

相关成语

1. 【功高震主】功:功劳,功勋;震:震动、威震;主:君主。功劳太大,使君主受到震动而心有疑虑。

相关词

1. 【功高震主】 功:功劳,功勋;震:震动、威震;主:君主。功劳太大,使君主受到震动而心有疑虑。

2. 【改变】 事物发生显著的差别山区面貌大有~ㄧ随着政治、经济关系的~,人和人的关系也~了; 改换;更动~样式ㄧ~口气 ㄧ~计划ㄧ~战略。

3. 【整个】 全部。

4. 【科学家】 从事科学研究工作有一定成就的人。

5. 【行业】 工商业中的类别。泛指职业饮食~丨服务~。

6. 【面貌】 面容,相貌面貌可人|两人面貌酷肖; 比喻事物的外在状况精神面貌。