句子
经过这次彻底的清洁,家里一了百当,非常干净。
意思
最后更新时间:2024-08-07 08:49:26
语法结构分析
句子:“经过这次彻底的清洁,家里一了百当,非常干净。”
- 主语:家里
- 谓语:一了百当
- 宾语:无明显宾语,但“非常干净”可以视为结果状语。
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 经过:介词,表示通过某个过程或**。
- 彻底:形容词,表示完全、全面。
- 清洁:名词,表示清洁的行为或状态。
- 家里:名词,指居住的地方。
- 一了百当:成语,表示一次性解决所有问题,完全解决。
- 非常:副词,表示程度很深。
- 干净:形容词,表示没有污垢或杂物。
语境分析
- 句子描述了经过一次彻底的清洁后,家中的状态变得非常干净,所有问题都得到了解决。
- 这种表达常见于家庭清洁后的满足感和成就感。
语用学分析
- 句子在实际交流中用于描述清洁后的效果,传达出满意和赞赏的语气。
- “一了百当”隐含了问题一次性解决的意味,增强了表达的效果。
书写与表达
- 可以改写为:“这次彻底的清洁让家里变得非常干净,所有问题都解决了。”
- 或者:“经过这次全面的清洁,家里焕然一新,非常干净。”
文化与*俗
- “一了百当”是**成语,源自《左传·僖公二十五年》,原意是指一次性解决所有问题。
- 在家庭清洁的情境中,这个成语强调了清洁的彻底性和效果。
英/日/德文翻译
- 英文:After this thorough cleaning, the house is spotless and everything is in order.
- 日文:この徹底した掃除を経て、家はきれいになり、すべてが整っています。
- 德文:Nach diesem gründlichen Putzen ist das Haus makellos und alles ist in Ordnung.
翻译解读
- 英文:强调了清洁的彻底性和家中的整洁状态。
- 日文:使用了“徹底した”来表达彻底性,同时“すべてが整っています”表达了所有问题都解决了。
- 德文:使用了“gründlichen”来表达彻底性,同时“alles ist in Ordnung”表达了所有问题都解决了。
上下文和语境分析
- 句子在描述家庭清洁后的效果,传达出满意和赞赏的语气。
- 在不同的文化中,家庭清洁的重要性可能有所不同,但普遍都认为清洁的环境对居住者的健康和心情有益。
相关成语
1. 【一了百当】了:完成;当:适宜,恰当。指办事妥当、彻底。
相关词