句子
他在整理古董时,总是吹毛洗垢地清理每一个细小的污迹,以保持其原有的光泽。
意思

最后更新时间:2024-08-14 20:48:59

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:整理、清理
  3. 宾语:古董、每一个细小的污迹
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 吹毛洗垢:形容非常细致地清理,不留任何污迹。
  2. 细小的污迹:指非常微小的污点或污渍。
  3. 原有的光泽:指物品最初的光亮和美观。

语境理解

句子描述了一个人在整理古董时的细致态度,强调了他对古董的珍视和维护。这种行为在古董收藏和鉴赏领域是常见的,体现了对文化遗产的尊重和保护。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于描述某人对工作的认真态度,或者强调对物品的精心维护。语气的变化可能会影响听者对说话者态度的理解,例如,如果语气严肃,可能强调的是责任感和专业性。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他对古董的整理总是细致入微,确保每一处污迹都被彻底清除,以恢复其原有的光泽。
  • 在整理古董时,他总是不遗余力地清理每一个微小的污点,以保持其光泽如初。

文化与*俗

句子中的“吹毛洗垢”是一个成语,源自**古代,形容做事非常细致认真。这个成语的使用体现了中华文化中对细节和完美的追求。

英/日/德文翻译

英文翻译:When he organizes antiques, he always meticulously cleans every tiny stain to maintain their original luster.

日文翻译:彼が古董品を整理するとき、いつも細かい汚れを念入りに洗い流し、その本来の輝きを保つようにしている。

德文翻译:Wenn er Antiquitäten ordnet, reinigt er immer gründlich jeden kleinen Fleck, um ihren ursprünglichen Glanz zu erhalten.

翻译解读

在英文翻译中,“meticulously”强调了细致的程度,与“吹毛洗垢”相呼应。日文翻译中的“念入りに”也传达了同样的细致和用心。德文翻译中的“gründlich”则强调了彻底性。

上下文和语境分析

这个句子可能在描述一个古董收藏家或专业修复师的工作态度,强调了他们对文化遗产的尊重和保护。在不同的文化和社会背景中,这种对细节的关注可能被视为专业精神的体现。

相关成语

1. 【吹毛洗垢】吹开皮上的毛而洗去所藏的污垢。比喻一意寻找他人的过失或缺点。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【保持】 维持(原状),使不消失或减弱:水土~|~冷静|~物价稳定|跟群众~密切联系。

3. 【光泽】 物体表面反射出来的亮光:脸盘儿红润而有~。

4. 【古董】 古代留传下来的器物,可供了解古代文化的参考; 比喻过时的东西或顽固守旧的人。‖也作骨董。

5. 【吹毛洗垢】 吹开皮上的毛而洗去所藏的污垢。比喻一意寻找他人的过失或缺点。

6. 【整理】 整顿,使有条理、有秩序整理行装|整理图书|整理资料|整理房间; 料理;处理你们用心整理,明日五更,来讨回报|张顺选四尾大的把柳条穿了,先教李逵来亭上整理; 整治;修理这双鞋,经他一番整理,又像新的了。

7. 【细小】 微小; 指家眷。