句子
她总是以利累形,为了眼前的利益而忽视了人际关系的维护。
意思

最后更新时间:2024-08-10 11:45:17

1. 语法结构分析

  • 主语:她

  • 谓语:总是以利累形

  • 宾语:为了眼前的利益而忽视了人际关系的维护

  • 时态:一般现在时

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • :代词,指代一个女性个体。
  • 总是:副词,表示一贯的行为或状态。
  • 以利累形:成语,意思是因追求利益而损害自己的形象或关系。
  • 为了:介词,表示目的。
  • 眼前的利益:名词短语,指当前可见的、直接的利益。
  • 忽视:动词,表示不注意或不重视。
  • 人际关系的维护:名词短语,指人与人之间关系的保持和增进。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个女性个体为了短期利益而牺牲了长期的人际关系维护,这在职场或商业环境中较为常见。
  • 文化背景中,东方文化尤其重视人际关系的维护,因此这种行为可能会受到批评。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于批评或提醒某人不要只顾眼前利益而忽视长远关系。
  • 隐含意义是这种行为可能会导致未来的损失或孤立。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“她常常为了短期利益而牺牲人际关系的维护。”
  • 或者:“她过于注重眼前利益,以至于忽视了人际关系的长期维护。”

. 文化与俗探讨

  • 成语“以利累形”反映了中华文化中对利益与道德平衡的重视。
  • 在东方文化中,人际关系的维护被视为非常重要的社会资本。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She always sacrifices her image for the sake of immediate gains, neglecting the maintenance of interpersonal relationships.

  • 日文翻译:彼女はいつも目先の利益のために自分のイメージを犠牲にし、人間関係の維持を無視している。

  • 德文翻译:Sie opfert immer ihr Image für unmittelbare Gewinne und vernachlässigt die Pflege von Beziehungen.

  • 重点单词

    • 以利累形:sacrifice one's image for gains
    • 忽视:neglect
    • 人际关系的维护:maintenance of interpersonal relationships
  • 翻译解读:句子传达的核心意思是某人为了短期利益而牺牲了长期的人际关系,这在不同语言中都有类似的表达方式。

  • 上下文和语境分析:句子可能在讨论个人行为对社会关系的影响,特别是在强调长期关系重要性的文化背景下。

相关成语

1. 【以利累形】为了谋取利益而危害身体。

相关词

1. 【以利累形】 为了谋取利益而危害身体。

2. 【利益】 好处物质~ㄧ个人~服从集体~。

3. 【忽视】 不注意;不重视:不应该强调一方面而~另一方面|~安全生产,后果将不堪设想

4. 【眼前】 眼睛面前;跟前; 目下;现时。

5. 【维护】 维持保护。