句子
这位魔术师表演时巧捷万端,让观众目不暇接。
意思

最后更新时间:2024-08-19 16:17:01

语法结构分析

句子:“这位魔术师表演时巧捷万端,让观众目不暇接。”

  • 主语:这位魔术师
  • 谓语:表演时巧捷万端
  • 宾语:(无明显宾语,但“让观众目不暇接”中的“观众”可以视为间接宾语)
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 魔术师:指表演魔术的人。
  • 表演:进行展示或演出。
  • 巧捷万端:形容技艺高超,变化多端。
  • 目不暇接:形容事物多得看不过来。

语境理解

  • 特定情境:这句话描述的是一个魔术师在表演时的情景,强调其技艺的高超和表演的精彩,以至于观众无法跟上所有的变化。
  • 文化背景:在**文化中,魔术表演通常被视为一种娱乐形式,能够吸引观众的注意力,带来惊喜和欢乐。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在描述魔术表演的文章、评论或观众的口头表达中。
  • 效果:通过使用“巧捷万端”和“目不暇接”这样的词汇,句子传达了表演的精彩和观众的惊叹,增强了语言的表现力。

书写与表达

  • 不同句式
    • 这位魔术师的表演技巧高超,变化多端,令观众应接不暇。
    • 观众被这位魔术师巧妙的表演所吸引,无法跟上所有的变化。

文化与*俗

  • 文化意义:魔术在**文化中通常与神秘和娱乐联系在一起,能够激发人们的好奇心和想象力。
  • 相关成语:“巧捷万端”和“目不暇接”都是形容技艺高超和事物繁多的成语,反映了汉语中对技艺和表演的赞美。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This magician performs with incredible dexterity, leaving the audience dazzled by the myriad of tricks.
  • 日文翻译:このマジシャンは巧みに演技し、観客を目まぐるしくさせます。
  • 德文翻译:Dieser Magier performt mit unglaublicher Geschicklichkeit und lässt das Publikum vor lauter Tricks sprachlos.

翻译解读

  • 重点单词
    • incredible dexterity(难以置信的敏捷)
    • myriad of tricks(无数的戏法)
    • 巧みに(巧妙地)
    • 目まぐるしく(眼花缭乱)
    • unglaublicher Geschicklichkeit(难以置信的技巧)
    • vor lauter Tricks(因为太多的戏法)

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在一篇关于魔术表演的文章中,作为对表演精彩程度的描述。
  • 语境:在描述魔术表演时,使用这样的句子可以增强文章的生动性和表现力,让读者或听众感受到表演的魅力。
相关成语

1. 【巧捷万端】巧捷:机灵敏捷。万端:变化极多。机灵敏捷,变化多端。形容动作或思维机敏,变化极多。

2. 【目不暇接】指东西多,眼睛都看不过来。

相关词

1. 【巧捷万端】 巧捷:机灵敏捷。万端:变化极多。机灵敏捷,变化多端。形容动作或思维机敏,变化极多。

2. 【目不暇接】 指东西多,眼睛都看不过来。

3. 【表演】 戏剧﹑舞蹈﹑杂技等的演出。亦指把情节或技艺表现出来; 指做示范性的动作; 谓做事不真实,好象演戏一样。

4. 【观众】 看表演、比赛或看电影、电视的人:演出结束,~起立鼓掌|电视~。