句子
为了参加这次重要的会议,他万里迢迢从国外飞回来。
意思
最后更新时间:2024-08-08 04:05:14
语法结构分析
句子:“为了参加这次重要的会议,他万里迢迢从国外飞回来。”
- 主语:他
- 谓语:飞回来
- 宾语:无直接宾语,但隐含的宾语是“这次重要的会议”
- 状语:为了参加这次重要的会议(目的状语),万里迢迢(方式状语),从国外(地点状语)
时态:一般现在时(表示当前或一般情况) 语态:主动语态 句型:陈述句
词汇学*
- 为了:表示目的或原因,常用于引导目的状语。
- 参加:加入或参与某活动。
- 这次:指示特定的这一次。
- 重要的:具有重大意义或影响的。
- 会议:多人聚集讨论或商议的场合。
- 万里迢迢:形容距离遥远,旅途艰辛。
- 从:表示起点或来源。
- 国外:指本国以外的其他国家。
- 飞:乘坐飞机旅行。
- 回来:返回原来的地方。
同义词扩展:
- 重要的:关键的、重大的、紧要的
- 会议:**、研讨会、大会
语境理解
句子描述了一个人为了参加一个重要的会议,不惜长途跋涉从国外返回。这可能意味着会议的内容或参与者对他来说非常重要,或者会议的结果可能对他的工作或生活产生重大影响。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子可能用于强调某人的决心和努力,或者强调会议的重要性。语气可能是赞赏或感叹。
书写与表达
不同句式表达:
- 他不远万里从国外飞回来,只为参加这次重要的会议。
- 为了不缺席这次重要的会议,他从国外长途飞行回来。
文化与*俗
文化意义:在**文化中,强调“万里迢迢”可能表达了对某人努力和奉献的赞赏。
英/日/德文翻译
英文翻译:He flew back from abroad, traveling thousands of miles, just to attend this important meeting.
日文翻译:彼は重要な会議に出席するために、遠く外国から万里の長旅をして戻ってきた。
德文翻译:Er ist aus dem Ausland zurückgeflogen, Tausende von Kilometern zurückgelegt, nur um an dieser wichtigen Konferenz teilzunehmen.
重点单词:
- important:重要的
- meeting:会议
- abroad:国外
- fly:飞
- back:回来
翻译解读:
- 英文:强调了距离和目的。
- 日文:使用了“万里の長旅”来表达长途跋涉。
- 德文:使用了“Tausende von Kilometern”来表达距离。
上下文和语境分析:
- 在所有语言中,句子都传达了为了一个重要目的而长途旅行的概念。
- 英文和德文更直接地表达了距离和目的,而日文则通过“万里の長旅”这一表达强调了旅行的艰辛。
相关成语
1. 【万里迢迢】形容路程很遥远。
相关词