句子
在古代,为了公平分配粮食,人们会掊斗折衡,确保每个人都能得到应有的份额。
意思

最后更新时间:2024-08-22 03:39:55

语法结构分析

  1. 主语:“人们”
  2. 谓语:“会掊斗折衡”
  3. 宾语:“确保每个人都能得到应有的份额”
  4. 时态:一般过去时,表示在古代发生的行为。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 掊斗折衡:这是一个成语,意思是公平分配。掊(póu)斗(dǒu)折(zhé)衡(héng),其中“掊斗”指用斗量粮食,“折衡”指调整平衡。
  2. 公平分配:确保每个人得到相同或合理的份额。
  3. 粮食:指谷物、豆类等食物。
  4. 应有的份额:每个人根据其需求或法律规定应得的部分。

语境理解

这个句子描述了古代社会为了确保粮食分配的公平性而采取的措施。在古代,粮食是人们生存的基础,因此公平分配粮食对于维护社会稳定和和谐至关重要。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可以用来说明古代社会的公平观念和实践。它强调了公平分配的重要性,并可能在讨论现代社会资源分配问题时作为历史参考。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 古代人们为了确保粮食分配的公平,会采取掊斗折衡的方法。
  • 为了公平地分配粮食,古代社会会掊斗折衡,确保每人得到应有的份额。

文化与*俗

这个句子反映了古代社会对公平的重视。掊斗折衡这个成语体现了古代人们在物质匮乏时期对公平分配的智慧和努力。了解这个成语的历史背景和文化意义,有助于深入理解古代的社会结构和价值观念。

英/日/德文翻译

英文翻译:In ancient times, to ensure fair distribution of grain, people would use the method of "pou dou zhe heng" to guarantee that everyone received their due share.

日文翻译:古代、食糧の公平な分配を確保するために、人々は「掊斗折衡」という方法を用いて、みながそれぞれの分け前を受け取れるようにしました。

德文翻译:In alten Zeiten, um eine faire Verteilung von Getreide zu gewährleisten, benutzten die Menschen die Methode "Pou Dou Zhe Heng", um sicherzustellen, dass jeder seinen angemessenen Anteil erhielt.

翻译解读

在翻译过程中,重要的是传达“掊斗折衡”这个成语的含义,即公平分配的概念。同时,要确保翻译后的句子在目标语言中保持原有的语境和文化意义。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讨论古代社会管理、公平正义或粮食分配的上下文中。它可以用作历史教学、社会学研究或文化交流的材料,帮助人们理解古代社会的运作方式和价值观念。

相关成语

1. 【掊斗折衡】剖开量物的斗,折断称物的衡。指废除让人争多论少的斗衡。

相关词

1. 【人们】 泛称许多人。

2. 【份额】 整体中分占的额数把节能所得效益的一定~拨给企业。

3. 【公平】 处理事情合情合理,不偏袒哪一方面~合理ㄧ~交易ㄧ裁判~。

4. 【分配】 按一定的标准或规定分(东西)~宿舍ㄧ~劳动果实; 安排;分派服从组织~ㄧ合理~劳动力; 经济学上指把生产资料分给生产单位或把消费资料分给消费者。分配的方式决定于社会制度。

5. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

6. 【掊斗折衡】 剖开量物的斗,折断称物的衡。指废除让人争多论少的斗衡。

7. 【确保】 切实保持或保证。

8. 【粮食】 供食用的谷物、豆类和薯类的统称。