句子
在战争时期,屯粮积草成为了每个家庭的首要任务。
意思

最后更新时间:2024-08-19 12:15:59

1. 语法结构分析

句子:“在战争时期,屯粮积草成为了每个家庭的首要任务。”

  • 主语:屯粮积草
  • 谓语:成为了
  • 宾语:每个家庭的首要任务
  • 状语:在战争时期

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 屯粮积草:指储备粮食和草料,通常在战争或困难时期进行。
  • 战争时期:指战争发生的特定时间段。
  • 每个家庭:指所有的家庭。
  • 首要任务:最重要的任务。

同义词扩展

  • 屯粮积草:储备粮食、储备物资
  • 首要任务:主要任务、优先任务

3. 语境理解

句子描述了在战争时期,家庭需要储备粮食和草料,这是他们的首要任务。这反映了战争时期资源的稀缺性和对生存的迫切需求。

4. 语用学研究

句子在实际交流中用于描述特定历史时期的生存策略。它传达了一种紧迫感和对未来的准备。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 在战争时期,每个家庭都将屯粮积草视为首要任务。
  • 屯粮积草,在战争时期,是每个家庭的首要任务。

. 文化与

句子反映了战争时期的文化背景,即家庭需要为可能的长期困难做准备。这与历史上许多战争时期的生存策略相符。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:During wartime, stockpiling food and fodder became the primary task for every family.

日文翻译:戦時中、食糧と藁の備蓄が各家庭の最優先課題となった。

德文翻译:Im Kriegszeiten wurde das Anlegen von Vorräten an Lebensmitteln und Heu zur wichtigsten Aufgabe für jede Familie.

重点单词

  • stockpiling (屯粮积草)
  • wartime (战争时期)
  • primary task (首要任务)

翻译解读

  • 英文翻译准确传达了原句的紧迫感和重要性。
  • 日文翻译使用了“備蓄”来表达“屯粮积草”,强调了储备的概念。
  • 德文翻译中的“Anlegen von Vorräten”也准确表达了储备的意思。

上下文和语境分析

  • 在战争时期,资源稀缺,家庭需要为长期困难做准备,因此屯粮积草成为首要任务。
  • 这种行为反映了战争时期的社会*俗和文化背景,即家庭需要自给自足,确保生存。
相关成语

1. 【屯粮积草】储存粮食和草料。

相关词

1. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

2. 【屯粮积草】 储存粮食和草料。

3. 【成为】 变成。

4. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。