句子
在规划城市排水系统时,工程师们借鉴了屋上建瓴水的原理。
意思

最后更新时间:2024-08-19 11:22:47

语法结构分析

句子:“在规划城市排水系统时,工程师们借鉴了屋上建瓴水的原理。”

  • 主语:工程师们
  • 谓语:借鉴了
  • 宾语:屋上建瓴水的原理
  • 状语:在规划城市排水系统时

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 规划:指制定计划或方案。
  • 城市排水系统:指城市中用于排放雨水和污水的系统。
  • 工程师们:指从事工程技术工作的人员。
  • 借鉴:指参考或学*他人的经验或方法。
  • 屋上建瓴水:可能是一个成语或特定术语,意指在屋顶上建造排水系统。
  • 原理:指基本的理论或法则。

语境理解

句子描述了在设计城市排水系统时,工程师们参考了某种屋顶排水系统的原理。这可能意味着他们试图从传统的或古代的建筑技术中获取灵感,以改进现代城市的排水系统。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于解释某种创新技术的来源,或者强调传统技术在现代工程中的应用价值。这种表达方式可能带有一定的教育意义或启发性。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 工程师们在设计城市排水系统时,采纳了屋上建瓴水的原理。
  • 借鉴屋上建瓴水的原理,工程师们规划了城市排水系统。

文化与*俗

  • 屋上建瓴水:可能是一个**传统建筑中的术语或成语,具体含义需要进一步考证。
  • 城市排水系统:现代城市建设中的重要组成部分,与古代建筑技术形成对比。

英/日/德文翻译

  • 英文:While planning the urban drainage system, the engineers drew on the principle of water management on rooftops.
  • 日文:都市の排水システムを計画する際、エンジニアたちは屋上の水管理の原理を参考にしました。
  • 德文:Bei der Planung des städtischen Entwässerungssystems griffen die Ingenieure auf das Prinzip der Wasserableitung auf Dächern zurück.

翻译解读

  • 英文:强调了工程师们在规划城市排水系统时,参考了屋顶水管理的原理。
  • 日文:突出了工程师们在设计城市排水系统时,借鉴了屋顶水管理的原理。
  • 德文:指出了工程师们在规划城市排水系统时,采用了屋顶水管理的原理。

上下文和语境分析

句子可能在讨论城市规划或工程技术的文章中出现,强调传统技术在现代应用中的价值。这种跨时代的借鉴可能体现了对传统智慧的尊重和对现代技术创新的追求。

相关成语

1. 【屋上建瓴水】建:倒水,泼水;瓴:盛水的瓶子。把瓶子里的水从屋顶上倾倒。比喻居高临下的有利位置。

相关词

1. 【借鉴】 跟别的人或事相对照,以便取长补短或吸取教训可资~。

2. 【原理】 带有普遍性的、最基本的、可以作为其他规律的基础的规律;具有普遍意义的道理。

3. 【屋上建瓴水】 建:倒水,泼水;瓴:盛水的瓶子。把瓶子里的水从屋顶上倾倒。比喻居高临下的有利位置。

4. 【工程师】 技术干部的职务名称之一。能够独立完成某一专门技术任务的设计、施工工作的专门人员。

5. 【规划】 比较全面的长远的发展计划:制订~|十年~;做规划:兴修水利问题,应当全面~。