句子
他对朋友的忠诚不言而谕,总是在困难时刻伸出援手。
意思
最后更新时间:2024-08-09 05:20:13
语法结构分析
句子:“他对朋友的忠诚不言而喻,总是在困难时刻伸出援手。”
- 主语:他
- 谓语:是“不言而喻”和“伸出援手”
- 宾语:无直接宾语,但“朋友的忠诚”可以视为间接宾语。
- 时态:现在时,表示一般性的行为或状态。
- 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句。
词汇学*
- 忠诚:表示对某人或某事的坚定不移的忠心。
- 不言而喻:不需要说出来就能明白的意思。
- 困难时刻:指面临挑战或问题的时候。
- 伸出援手:提供帮助或支持。
语境理解
句子描述了一个人对朋友的忠诚和在困难时刻的帮助行为。这种描述通常出现在赞扬或评价某人的品质时,强调其可靠性和乐于助人的特点。
语用学分析
- 使用场景:在社交场合、个人推荐信、朋友间的交流中等。
- 礼貌用语:这句话本身是一种正面的评价,用于表达对某人的尊重和赞赏。
- 隐含意义:强调了人际关系中的信任和支持。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 他的忠诚对朋友来说是显而易见的,他总是在需要的时候提供帮助。
- 在朋友需要帮助的时候,他总是毫不犹豫地伸出援手,这显示了他对朋友的忠诚。
文化与*俗
- 文化意义:忠诚和互助是许多文化中推崇的美德。
- 相关成语:“患难见真情”、“雪中送炭”等。
英/日/德文翻译
英文翻译:His loyalty to his friends is self-evident, always extending a helping hand in times of difficulty.
日文翻译:彼の友人への忠誠は言うまでもなく、困難な時にはいつも助けの手を差し伸べる。
德文翻译:Seine Loyalität gegenüber seinen Freunden ist unübersehbar, er streckt immer in schwierigen Zeiten die Hilfe zur Hand.
翻译解读
- 英文:强调了忠诚的自明性和在困难时刻的帮助。
- 日文:使用了“言うまでもなく”来表达不言而喻的意思。
- 德文:使用了“unübersehbar”来表达显而易见的意思。
上下文和语境分析
这句话通常出现在对某人品质的正面评价中,强调了人际关系中的信任和支持。在不同的文化和社会背景中,忠诚和互助都被视为重要的美德。
相关成语
1. 【不言而谕】谕:旧时指上对下的文告、指示。不用说话就能明白。形容道理很明显。
相关词