句子
战争过后,许多人流离失所,无立锥之地,急需国际援助。
意思

最后更新时间:2024-08-23 04:27:38

语法结构分析

句子:“战争过后,许多人流离失所,无立锥之地,急需国际援助。”

  • 主语:许多人
  • 谓语:流离失所,无立锥之地,急需
  • 宾语:国际援助
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 战争:war
  • 过后:after
  • 许多:many
  • 人流离失所:people are displaced
  • 无立锥之地:have no place to live
  • 急需:urgently need
  • 国际援助:international aid

语境理解

  • 特定情境:这句话描述了战争造成的严重后果,即大量人口失去家园,需要紧急的国际援助。
  • 文化背景:战争是人类历史上常见的悲剧,不同文化中对战争的看法和处理方式有所不同。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在新闻报道、政治演讲或国际援助组织的宣传材料中。
  • 礼貌用语:句子本身较为直接,没有明显的礼貌用语,但表达了对紧急情况的迫切需求。
  • 隐含意义:强调了国际社会在灾难面前的责任和义务。

书写与表达

  • 不同句式
    • “在战争的余波中,众多人口被迫离开家园,迫切需要国际社会的帮助。”
    • “战争的破坏导致许多人无家可归,他们急需外界的援助。”

文化与习俗

  • 文化意义:战争在不同文化中往往被视为悲剧,对人类社会造成深远影响。
  • 成语、典故:“无立锥之地”是一个成语,形容人无处安身。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After the war, many people were displaced and had no place to live, urgently needing international aid.
  • 日文翻译:戦争が終わった後、多くの人々が家を失い、住む場所がなく、国際的な援助を急いで必要としている。
  • 德文翻译:Nach dem Krieg wurden viele Menschen vertrieben und hatten keinen Platz zum Leben, und sie benötigten dringend internationale Hilfe.

翻译解读

  • 重点单词
    • displaced:被迫离开家园的
    • urgently:急迫地
    • international aid:国际援助

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在讨论战争后果、国际援助政策或人道主义危机的文章中。
  • 语境:强调了战争对普通民众生活的破坏性影响,以及国际社会在提供援助方面的重要性。
相关成语

1. 【无立锥之地】没有立锥子的地方。比喻连极小的地方也没有。后常形容贫穷。

2. 【流离失所】流离:转徒离散。无处安身,到处流浪。

相关词

1. 【国际】 属性词。国与国之间;世界各国之间:~协定|~关系;指世界或世界各国:~惯例|与~接轨|我国在~上的地位不断提高。

2. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。

3. 【援助】 支援;帮助。

4. 【无立锥之地】 没有立锥子的地方。比喻连极小的地方也没有。后常形容贫穷。

5. 【流离失所】 流离:转徒离散。无处安身,到处流浪。