句子
尽管分居异爨,但他们仍然保持着定期的联系。
意思

最后更新时间:2024-08-12 16:06:21

语法结构分析

句子:“尽管分居异灶,但他们仍然保持着定期的联系。”

  • 主语:他们
  • 谓语:保持着
  • 宾语:定期的联系
  • 状语:尽管分居异灶

这个句子是一个复合句,包含一个主句和一个从句。从句“尽管分居异灶”用“尽管”引导,表示让步关系,主句“但他们仍然保持着定期的联系”表达了主要信息。

词汇分析

  • 分居异灶:指夫妻或家庭成员分开居住,各自生活。
  • 仍然:表示某种状态或行为持续不变。
  • 保持:维持某种状态或关系。
  • 定期的:有规律的,按时间表进行的。
  • 联系:人与人之间的交流或沟通。

语境分析

这个句子描述了一种现代社会常见的现象,即夫妻或家庭成员因为各种原因分开居住,但仍然通过电话、电子邮件、社交媒体等方式保持联系。这种现象在现代社会中越来越普遍,尤其是在大城市中,人们因为工作、学*等原因可能与家人分隔两地。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可以用来说明即使在物理距离上分开,人们仍然可以通过现代通讯手段保持情感联系。这种表达方式体现了现代社会中人际关系的一种新形态。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 虽然他们分居异灶,但依然定期联系。
  • 他们虽然分开居住,但仍保持定期沟通。

文化与*俗

“分居异灶”这个表达可能源自**传统文化中对家庭和婚姻的看法,但在现代社会中,这种表达更多地反映了现代生活方式的变化。

英/日/德文翻译

  • 英文:Although they live apart, they still maintain regular contact.
  • 日文:彼らは別居しているにもかかわらず、定期的に連絡を取り合っている。
  • 德文:Obwohl sie getrennt leben, pflegen sie immer noch regelmäßigen Kontakt.

翻译解读

在不同语言中,表达“分居异灶”和“保持联系”的方式有所不同,但核心意思保持一致,即尽管分开居住,但仍保持定期交流。

上下文和语境分析

这个句子可能在讨论现代家庭结构变化、人际关系维护或通讯技术的影响等话题时出现。它强调了即使在现代社会中人们的生活方式发生变化,人际关系和情感联系仍然可以通过各种方式得到维持。

相关成语

1. 【分居异爨】指兄弟分家过日子。

相关词

1. 【仍然】 表示情况持续不变或恢复原状:他~保持着老红军艰苦奋斗的作风|他把信看完,~装在信封里。

2. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

3. 【保持】 维持(原状),使不消失或减弱:水土~|~冷静|~物价稳定|跟群众~密切联系。

4. 【分居异爨】 指兄弟分家过日子。

5. 【定期】 定下日期~召开代表大会; 有一定期限的~刊物ㄧ~检查ㄧ~存款。

6. 【联系】 彼此接上关系:保持~|理论~实际|密切~群众|以后多写信,不要失掉~。