句子
这位将军带领的军队攻无不克,战无不胜。
意思

最后更新时间:2024-08-22 13:01:36

1. 语法结构分析

句子:“这位将军带领的军队攻无不克,战无不胜。”

  • 主语:“这位将军带领的军队”

  • 谓语:“攻无不克,战无不胜”

  • 宾语:无明确宾语,谓语部分为并列结构,表达军队在攻击和战斗中的无敌状态。

  • 时态:一般现在时,表示普遍真理或当前状态。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 将军:军事领导者,高级军官。

  • 带领:引导、领导。

  • 军队:武装力量。

  • 攻无不克:在攻击中没有攻不下的地方。

  • 战无不胜:在战斗中没有打不赢的。

  • 同义词

    • 将军:指挥官、统帅
    • 带领:领导、指挥
    • 军队:部队、武装力量
    • 攻无不克:所向披靡、无坚不摧
    • 战无不胜:百战百胜、无敌
  • 反义词

    • 攻无不克:屡战屡败
    • 战无不胜:屡战屡败

3. 语境理解

  • 特定情境:这句话通常用于赞扬某位将军的军事才能和其军队的战斗力。
  • 文化背景:在**文化中,将军和军队常被赋予英雄主义和忠诚的象征意义。

4. 语用学研究

  • 使用场景:在军事报道、历史叙述、英雄传记等文本中常见。
  • 效果:强调将军的领导力和军队的强大,增强听众或读者的信心和敬仰。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • “这位将军的军队在任何攻击中都能取得胜利,在任何战斗中都不可战胜。”
    • “无论面对何种挑战,这位将军带领的军队总能攻克难关,赢得胜利。”

. 文化与

  • 文化意义:将军和军队的形象在**文化中常与忠诚、勇敢和智慧联系在一起。
  • 成语、典故:“攻无不克,战无不胜”源自**古代军事思想,强调军队的无敌状态。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The army led by this general is invincible in attack and unbeatable in battle.

  • 日文翻译:この将軍が率いる軍隊は、攻撃では無敵であり、戦いでは敗け知らずです。

  • 德文翻译:Die Armee, die von diesem General geführt wird, ist in Angriffen unbesiegbar und im Kampf unbesiegt.

  • 重点单词

    • invincible (英) / 無敵 (日) / unbesiegbar (德)
    • unbeatable (英) / 敗け知らず (日) / unbesiegt (德)
  • 翻译解读:这些翻译准确传达了原句中将军和军队的无敌状态,同时在不同语言中保持了原有的赞美和强调效果。

相关成语

1. 【战无不胜】形容强大无比,可以战胜一切。也比喻办任何事情都能成功。

2. 【攻无不克】克:攻下。没有攻占不下来的。形容力量无比强大。

相关词

1. 【军队】 为政治目的服务的正规武装组织。

2. 【将军】 将 5.; 比喻给人出难题,使人为难他当众将了我一军,要我表演舞蹈。

3. 【带领】 在前带头使后面的人跟随着:老同学~新同学去见老师;领导或指挥(一群人进行集体活动):老师~同学们去支援麦收。

4. 【战无不胜】 形容强大无比,可以战胜一切。也比喻办任何事情都能成功。

5. 【攻无不克】 克:攻下。没有攻占不下来的。形容力量无比强大。