句子
在社会问题上,保守主义者往往坚持传统的道德观念。
意思

最后更新时间:2024-08-10 23:18:03

语法结构分析

句子:“在社会问题上,保守主义者往往坚持传统的道德观念。”

  • 主语:保守主义者
  • 谓语:坚持
  • 宾语:传统的道德观念
  • 状语:在社会问题上、往往

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 保守主义者:指那些倾向于维护现有制度和传统价值观的人。
  • 坚持:持续地保持或主张某事物。
  • 传统的道德观念:代代相传的道德准则和价值观。

同义词

  • 保守主义者:传统主义者、守旧派
  • 坚持:维持、坚守、主张

反义词

  • 保守主义者:改革派、进步主义者
  • 坚持:放弃、妥协

语境理解

句子在特定情境中强调了保守主义者在社会问题上的立场,即他们倾向于维护和坚持传统的道德观念。这可能与现代社会的变革和多元化形成对比。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述或评价保守主义者的立场,或者用于讨论社会问题时的观点或立场。语气的变化可能会影响听众对保守主义者立场的理解和接受程度。

书写与表达

不同句式表达

  • 保守主义者通常在社会问题上坚持传统的道德观念。
  • 传统的道德观念往往被保守主义者在社会问题上所坚持。

文化与*俗

句子中提到的“传统的道德观念”可能涉及特定文化或社会*俗,如家庭价值观、**信仰等。了解这些文化背景有助于更深入地理解保守主义者的立场。

英/日/德文翻译

英文翻译:Conservatives often adhere to traditional moral values in social issues.

日文翻译:社会問題において、保守主義者は伝統的な道徳観念をしばしば堅持する。

德文翻译:Konservative halten in sozialen Fragen oft an traditionellen moralischen Werten fest.

重点单词

  • adhere (英) / 堅持 (日) / halten an (德)
  • traditional moral values (英) / 伝統的な道徳観念 (日) / traditionellen moralischen Werten (德)

翻译解读

  • 英文翻译中,“adhere to”表示坚持或遵守。
  • 日文翻译中,“しばしば”表示经常或往往。
  • 德文翻译中,“halten an”表示坚持或保持。

上下文和语境分析

句子可能在讨论社会问题、政治立场或文化价值观的上下文中出现。理解这些上下文有助于更全面地把握句子的含义和可能的隐含意义。

相关词

1. 【传统】 世代相传、具有特点的社会因素.如文化、道德、思想、制度等:发扬艰苦朴素的优良~;属性词。世代相传或相沿已久并具有特点的:~剧目;守旧;保守:老人的思想比较~。

2. 【保守主义】 守旧、不想改进的思想和行为。

3. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。

4. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。

5. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。